Textbeispiele
  • Sí, es una cuenta que devenga intereses de una organización... ...sin fines de lucro.
    نعم ، لحساب بفوائد غير ربحي المنظّم بالمرسوم 501 الفقرة 3
  • De acuerdo con el segundo informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/59/441), la opción más ventajosa para las Naciones Unidas habría sido un préstamo sin intereses, sin embargo, el informe que tiene a la vista la Comisión sugiere continuar con el proceso de obtención de un préstamo que devenga intereses.
    ووفقا للتقرير المرحلي السنوي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/59/441)، فإن الحصول على قرض بدون فوائد هو أفضل خيار بالنسبة للأمم المتحدة، غير أن التقرير المعروض حاليا على اللجنة يقترح المضي قدما في عملية الحصول على قرض بفوائد.
  • El capital nocional de las pensiones devenga un interés, como en el caso del sistema financiado de pensiones; sin embargo, a diferencia de éste, en el que el crecimiento del capital depende del rendimiento de la inversión, el crecimiento del capital del primer tramo depende del crecimiento de los salarios en el país.
    ورأس مال المعاش الاسمي يدر فائدة كما في حالة نظام المعاشات الممولة ذاتيا ولكن على عكس نظام المعاشات الممولة ذاتياً، حيث يعتمد نمو رأس المال على عائد الاستثمارات، فإن نمو رأس المال في الفئة الأولى يعتمد على نمو الأجور في البلد.
  • No devenga intereses pero conlleva una comisión de 21 millones de dólares aproximadamente para la estrategia IV; no obstante, esa comisión podría reducirse si se pudiera de algún modo mejorar la calidad del crédito, por ejemplo mediante la oferta de otro préstamo por un Estado Miembro.
    وهو لا يشمل فوائد، لكنه يشمل، بدلا من ذلك، رسما يعادل 21 مليون دولار تقريبا للإستراتيجية الرابعة، على أنه يمكن تخفيض ذلك الرسم إذا توافرت تعزيزات ائتمانية أخرى، كتوفر عرض من دولة عضو بتقديم قرض إضافي.
  • En la primera situación, el Estado receptor sabe que uno de sus residentes, ciudadanos u otros contribuyentes tiene una cuenta bancaria u otras inversiones que devengan intereses en el Estado transmisor, pero no conoce los detalles de la cuenta (nombre de la cuenta, institución financiera en la que está abierta la cuenta que devenga intereses, identidad del pagador de los ingresos que devengan intereses).
    ففي الحالة الأولى، تعرف الدولة المتلقية أن لدى أحد المقيمين فيها أو مواطنيها أو دافعي الضرائب الآخرين حسابا مصرفيا أو استثمارا آخر يدّر فائدة في الدولة المرسلة، إلا أن الدولة المتلقية لا تعرف تفاصيل الحساب (اسم الحساب، المؤسسة المالية المودع فيها الحساب الذي يدّر فائدة، وهوية دافع فائدة الدخل).
  • En la segunda situación, el Estado receptor sabe que su residente, ciudadano u otro contribuyente tiene una inversión que devenga intereses en el Estado transmisor, y dispone de detalles suficientes sobre esa inversión (nombre de la cuenta e institución financiera en que está abierta).
    وفي الحالة الثانية، فإن الدولة المتلقية تعرف أن لدى المقيم فيها، أو مواطنها، أو شخص آخر من دافعي الضرائب استثمارا يدّر فائدة في الدولة المرسلة وتفاصيل كافية عن ذلك الاستثمار (اسم الحساب والمؤسسة المالية المودع فيها).