محكوم {reglada}
Textbeispiele
  • Ese programa también se ha ampliado a grupos clave fuera del sistema de educación reglada.
    مع التوسع في تدريسه ليشمل مجموعات رئيسية خارج نظام التعليم الرسمي.
  • g) Apoyar la educación y capacitación reglada y no reglada para fomentar la capacidad de las niñas y las mujeres de las zonas rurales y eliminar los estereotipos de género;
    وتعاني المرأة الريفية أيضا من آثار عدم المساواة في تقسيم العمل في إطار الأسرة المعيشية، والافتقار إلى إمكانية الحصول على التعليم والخدمات الصحية، ومن المواقف والممارسات التمييزية والنمطية والعنف.
  • f) Adopte medidas adicionales, como programas de educación no reglada, para abordar los elevados índices de analfabetismo;
    (و) اتخاذ خطوات إضافية، بما فيها البرامج التعليمية غير الرسمية، من أجل التصدي لمشكلة ارتفاع نسبة الأمية؛
  • Entre las prioridades fundamentales de esta política figuran la participación de los jóvenes en la toma de decisiones, la enseñanza no reglada y el empleo juvenil.
    ومن بين الأولويات الأساسية لهذه السياسة، مشاركة الشباب في اتخاذ القرار، والتعليم غير الرسمي، وتوظيف الشباب.
  • Docencia en titulaciones regladas y docencia en cursos de postgrado, másteres y doctorado en Derechos Humanos de la Universidad Carlos III.
    ومشرف على دروس منتظمة ومحاضرات في مرحلتي الدراسات العليا والدكتوراه في مجال حقوق الإنسان في جامعة كارلوس الثالث.
  • Thomas y Collier afirman (2002:7): “El factor más importante de predicción de los logros académicos de los estudiantes de L2 es el tiempo de escolarización reglada en L1.
    ويقول توماس وكوليير (2002: 7): ”كان أقوى عامل تنبؤ يدل على إنجازات الطلاب في ل - 2 هو حجم التعليم المدرسي الرسمي باللغة ل - 1.
  • El Comité insta al Estado parte a que adopte inmediatamente todas las medidas necesarias, incluidas medidas especiales de carácter temporal según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal, para reducir la tasa de analfabetismo de la mujer y proporcionar enseñanza reglada y no reglada para las mujeres, especialmente en las zonas rurales y, en particular, las mujeres pertenecientes a minorías étnicas.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف فورا على اتخاذ جميع التدابير المناسبة بما في ذلك اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 4 من المادة 7 من الاتفاقية وتوصية اللجنة العامة 25 المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة لتخفيض معدل الأمية بين النساء وبأن توفر التعليم، النظامي وغير النظامي على السواء، للنساء، بما فيهن نساء الأقليات الإثنية، لا سيما في المناطق الريفية.