Textbeispiele
  • Me agrada tener un conjunto de expectativas medibles.
    .أحب أن يكون لدي مجموعة محسوبة من التوقعات
  • Tienen expertos que determinan si una acenaza es medible...
    --لديهم خبراء يحددون إذا ماكان هنالك حقيق تهديد
  • No tenemos un carrito... ...o cinturos de pesas o cualquier cantidad medible de fuerza corporal.
    أَعتقد أن هذا غير ممكن لم لا؟ حسنا، نحن لا نملك بكرة
  • Hablo de algo real y medible en la biología del bosque.
    .شيءٍ محسوسٍ في بيولوجيا الغابة
  • En el párrafo 328, la Junta recomendó que el UNICEF hiciera un seguimiento de indicadores detallados, medibles y viables respecto de todas sus entidades.
    وفي الفقرة 328، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعمل على رصد مؤشرات تفصيلية وقابلة للقياس والإنجاز في جميع الكيانات التابعة لها.
  • También se pidió a la secretaría que velara por que el siguiente plan estratégico de mediano plazo se centrara más sistemáticamente en metas concretas y medibles para la presentación de informes anuales.
    وطـُلب من الأمانة أيضاً أن تكفل للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة أن تكون أكثر منهجية في تركيزها على إنجازات مستهدفة محدّدة وقابلة للقياس لأغراض تقديم التقارير السنوية.
  • También se pidió a la secretaría que velara por que el siguiente plan estratégico de mediano plazo se centrara más sistemáticamente en metas concretas y medibles para la presentación de informes anuales.
    وطـُلب من الأمانة أيضاً أن تكفل للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة أن تكون أكثر منهجية في تركيزها على إنجازات مستهدفة محدّدة وقابلة للقياس لغرض تقديم التقارير السنوية.
  • El incremento en los intercambios de productos y servicios entre las naciones que la hacen medible, no podría sostenerse sin los intercambios de quienes los personifican y de las informaciones e ideas que los motivan a cruzar fronteras.
    ويمكن أن يقاس نمـو هذه الظاهرة بازدياد التجارة في السلع والخدمات بين الدول، وهو أمر يتعذر الاستمرار فيه بدون تدفقات المهاجرين وكـذا المعلومات والأفكار التي تحفـز المهاجريـن إلى عبور الحدود.
  • Panamá celebra que las Naciones Unidas hayan fijado metas medibles y logros cuantificables para evaluar los avances de los países en alcanzar los objetivos del Milenio, dentro de un concepto más amplio de libertad.
    وترحب بنما بحقيقة أن الأمم المتحدة حددت أهدافا يمكن قياسها لتقييم تقدم كل بلد صوب تحقيق أهداف الألفية في جو من الحرية أفسح.
  • Sin embargo, la OSSI comprobó que muchas operaciones todavía no habían adoptado objetivos SMART (específicos, medibles, viables, pertinentes y sujetos a plazos) con los indicadores correspondientes para poder hacer comparaciones, atenerse a determinados puntos de referencia y medir los progresos realizados durante un cierto período de tiempo.
    ومع ذلك وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه في العديد من العمليات لـم يتم حتى الآن تعيين أهداف للأداء تكون محددة، وقابلة للقياس والتحقيق، وذات صلة بالموضوع، ومحددة الزمن، كما لـم يتم وضع ما يتصل بذلك من مؤشرات لإتاحة المقارنة وتحديد المعايير وقياس التقدم المحرز على مدى فترة من الزمن.