-
Creo que es algo aborrecible.
أنا أخالفك حقاً حيال هذا
-
Es una forma de magia aborrecible.
إنه شكل ممقوت - من السحر السفلي
-
Eso es moralmente aborrecible. Un hombre que haría eso es capaz de cualquier cosa.
هذا منافي أخلاقياً، الرجل الذي يقعل ذلك، لهو قادر على إرتكاب أيّ شيء
-
Una vez implantado, este chip bloqueará el camino de un desorden de personalidad aborrecible.
هذه الشريحة ستمكن من منع الاضطراب في الشخصية البغيضة
-
"Amigos míos, debo decirles... ...que una política socialista le resulta aborrecible... ...a las ideas británicas de la libertad.
أصدقائي لا بد لي أن أخبركم - أن سياسة الاشتراكية تعتبر بغيضة لأفكار الحرية لبريطانيا
-
Esta vez para rescatar a Belladonna... ...y librar al reino de ese aborrecible infeliz... ...de una vez por todas.
،(هذه المرّة لإنقاذ (بيلادونا .و لتحرير العالم من البؤس و الكرب إلى الأبد
-
Esta vez para rescatar a Belladonna y librar al reino de ese aborrecible infeliz... de una vez por todas.
لذا أخوك على وشك .الانطلاق في مسعى جديد ،(هذه المرّة لإنقاذ (بيلادونا .و لتحرير العالم من البؤس و الكرب إلى الأبد
-
No obstante, sea cual fuere el rótulo que se les asigne, los crímenes cometidos en Darfur son aborrecibles y no deben quedar impunes.
وأيا كانت التسمية التي تُوصف بها الجرائم المرتكبة في دارفور، فإنها شائنة ويجب ألا تفلت من العقاب.
-
En Myanmar la explotación sexual de la mujer y la niña es un fenómeno aborrecible y todos los casos se investigan debidamente.
وقالت إن الاستغلال الجنسي للنساء والفتيات هو من الناحية التقليدية موضع للاستياء في ميانمار ويجري التحقيق في جميع الحالات على النحو الواجب.
-
El sacrificio de civiles inocentes es un acto criminal aborrecible y el terrorismo de Estado es la variante de terrorismo más peligrosa.
وقتل المدنيين الأبرياء عمل إجرامي وبغيض، وإرهاب الدولة أشد أشكال الإرهاب خطرا.