Textbeispiele
  • Esa es la invariable ley del desierto.
    هذا هو القانون الأبدي للصحراء
  • la ley es invariable, la ley necesita ser protegida.
    القانون لا يتغير، وبحاجة للحماية
  • La legislación se mantiene invariable sobre la cuestión de la nacionalidad.
    ولا تزال التشريعات المتعلقة بمسألة الجنسية دون تغيير.
  • Su dedicación y liderazgo invariables a lo largo de varios años son verdaderamente admirables.
    ذلك أن رسوخ التزامه وقيادته على مدى السنوات العديدة الماضية لجدير بالإعجاب حقا.
  • El porcentaje de efectivos ausentes sin permiso se mantuvo invariable en 1,84%.
    وظلت النسبة المئوية لأفراد الفرقة المتغيبين بدون إذن ثابتة عند 1.84 في المائة.
  • Nueva numeración de los párrafos 3, 4 y 5 que permanecen invariables.
    ويعاد ترقيم الفقرات 3 و 4 و 5، التي تبقى دون تغيير.
  • Dichas situaciones de manera invariable socavan el objetivo de fomentar la seguridad sostenible.
    وتلك الحالات تؤدي بشكل ثابت إلى تقويض هدف تعزيز الأمن المستدام.
  • La elección efectuada por cada Parte se mantendrá invariable durante el primer período de compromiso.
    وتحدد القيم التي يختارها الطرف لمدة فترة الالتزام الأولى.
  • El porcentaje de efectivos ausentes sin permiso se mantuvo invariable en 1,32% durante el período abarcado por el presente informe.
    وظلت النسبة المئوية للأفراد المتغيبين بدون إذن ثابتة عند 1.32 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • Los sucesivos Informes sobre Desarrollo Humano han subrayado de manera invariable el vínculo indisoluble que existe entre desarme y desarrollo.
    إن التقارير المتعاقبة الخاصة بالتنمية البشرية أبرزت على نحو ثابت الصلات التي لا تنفصم عراها بين نزع السلاح والتنمية.