Textbeispiele
  • Viajeros infatigables.
    .رحّالة حقيقيّة
  • Sr. Jean Ping, por haber trabajado de manera infatigable en los preparativos de la cumbre mundial.
    واسمحوا لي أيضا أن أحيـي سلفكم، معالـي السيد جان بينغ، على الجهود الحثيثة التي بذلها في عملية التحضير لاجتماع القمة العالمي.
  • Los esfuerzos infatigables del Gobierno de Transición merecen ser plenamente reconocidos.
    وجهود الحكومة الانتقالية التي لا تكل تستحق منا كل تقدير.
  • Agradecemos sinceramente al Presidente Clinton su compromiso infatigable con esta causa.
    ونشكر الرئيس كلينتون شكرا صادقا على التزامه الثابت بهذه القضية.
  • Puede contar con el apoyo y colaboración infatigables de la delegación de la Federación de Rusia.
    ويمكنك أن تعوِّلي على دعم وتعاون الوفد الروسي الثابتين.
  • Agradecemos a usted y a los otros Miembros del Grupo P-6 sus infatigables esfuerzos.
    ونعرب عن امتناننا لك وللأعضاء الآخرين في فريق الرؤساء الستة على جهودكم التي لا تعرف الكلل.
  • Encomiamos los esfuerzos infatigables del Secretario General para movilizar la asistencia internacional a los países directamente afectados.
    ونثني على الجهود الدؤوبة التي يبذلها الأمين العام في حشد المساعدات الدولية للبلدان التي تأثرت بشكل مباشر.
  • Ha sido una búsqueda infatigable de la excelencia científica y tecnológica, de la que quisiera recordar algunos momentos.
    فقد بذلنا في ذلك المسعى جهوداً لم تعرف الكلل لتحقيق البراعة العلمية والتكنولوجية، وأود أن أشير إلى بعض تلك المعالم.
  • Heidi Tagliavini, por su liderazgo de la UNOMIG y su infatigable empeño por facilitar un arreglo amplio del conflicto.
    وختاما، أود أن أشيد بممثلتي الخاصة، السيدة هايدي تاغليافيني، على قيادتها للبعثة في جورجيا وعلى ما تبذله من جهود لا تكل لتسهيل التوصل إلى تسوية شاملة للصراع.
  • Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable.
    ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.