محبوك {atinada}
Textbeispiele
  • Quizás puedas decir algo atinado.
    ربما انت يكون عندك بعض المنطيقة فى التصرف
  • Esperamos que este enfoque se mantenga hasta septiembre bajo su dirección atinada, sensata y competente.
    ونأمل أن يستمر هذا النهج حتى أيلول/سبتمبر تحت قيادتكم الماهرة والحكيمة والمقتدرة.
  • Su atinada dirección de la labor del Comité es algo que se aprecia en sumo grado.
    إن إدارته القديرة لعمل اللجنة محل تقدير كبير.
  • Lexie fue atinada y yo lo tengo bajo control. - ¿De qué se trata?
    - الوضع على سيطرت - ؟ لدينا !ماذا
  • Porque en estos tiempos, como lo ha señalado Kofi Annan de manera tan atinada, necesitamos pensar en términos mundiales y planificar medidas acordes con los riesgos.
    ومن الضروري في الوقت الراهن، كما أشار السيد كوفي عنان عن حق، أن نفكر على أساس عالمي وأن نضع التدابير التي تتناسب مع المخاطر.
  • La Unión Europea quisiera expresar su sincero agradecimiento a la Federación de Rusia por su atinada conducción del Proceso de Kimberley durante el año transcurrido.
    ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره الصادق للاتحاد الروسي على قيادته المقتدرة لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي.
  • Creo que este año, bajo su muy atinada conducción, demostró claramente su utilidad, su frescura y que, sin embargo, hay mucho espacio para mejorar eso.
    وفي هذه السنة، أعتقد أنه بفضل قيادتكم الحكيمة، ظهرت فائدة ذلك الجزء وحيويته.
  • Es atinado que se estén emprendiendo de manera paralela, y no según un orden concertado; al afrontar los nuevos desafíos, no hay que descuidar los antiguos.
    والطريقة الملائمة للقيام بذلك هي الاضطلاع بهذه المهام بصورة متوازية، وليس بأي ترتيب تتابعي؛ وفي تصدينا للتحديات الجديدة، يجب ألا تُهمل التحديات القديمة العهد.
  • Los Miembros de las Naciones Unidas han adoptado la atinada decisión de seguir negociando, en lugar de insistir en una votación que hubiera podido dividir a la Organización.
    وقد اتخذ أعضاء الأمم المتحدة قرارا حكيما بمواصلة المفاوضات، بدلا من إخضاع المسألة للتصويت الذي قد يؤدي إلى الانقسام في المنظمة.
  • Malasia espera que, en nombre del humanitarismo, los países que puedan hacerlo consideren seriamente la posibilidad de tomar esa medida trascendental de conducción atinada y generosa de los asuntos estatales.
    وترجو ماليزيا أن تفكر البلدان التي يتيح لها وضعها ذلك جديا في اتخاذ تلك الخطوة الواسعة الأثر التي تنم عن حنكة وسمو سياسيين باسم الإنسانية.