Textbeispiele
  • Violet Ford (Inuit Circumpolar Conference) Sr.
    السيد زوسيمو هيرنانديس (اليونيسيف، مكسيك)
  • Sheila Watt Cloutier, Presidenta de la Conferencia Inuit Circumpolar. El Sr.
    كما دعيت السيدة شيلا بوات كلوتير، رئيسة مؤتمر شعب الإنويت القطبي Inuit Circumpolar Conference، لإلقاء كلمة.
  • Cloutier, Presidenta de la Conferencia Inuit Circumpolar, señaló que el Ártico era el sumidero de los COP del mundo y por ende tanto un importante indicador de la salud del planeta.
    أشارت السيدة كلوتير، رئيسة مؤتمر شعب الإنويت القطبي، إلى أن القطب الشمالي يعتبر بالوعة العالم للملوثات العضوية الثابتة، ومن ثم فهو يعتبر مؤشرا هاما لصحة الكرة الأرضية.
  • Seguidamente, hizo entrega al Presidente, en nombre de la Conferencia Inuit Circumpolar, de una talla Inuit de un bailarín, a título de tamborilero tero, como simbólico llamamiento del lejano norte a pasar a la acción.
    وبعد ذلك قدمت إلى الرئيس، بالنيابة عن مؤتمر شعب الإنويت القطبي، نحتا من فن الإنويت لراقص على الطبلة، يمثل دعوة رمزية من أقصى الشمال للقيام بالأعمال اللازمة.
  • Existen riesgos potenciales a través de la dieta, especialmente en las poblaciones de Alaska y de la región circumpolar ártica, que dependen casi exclusivamente de alimentos tradicionales como los peces y los mamíferos marinos.
    وتوجد مخاطر محتملة تم التعرف عليها من تعرض الأغذية له، لا سيما لدى سكان ألاسكا والدائرة القطبية الشمالية، الذين يعتمدون على أغذية تقليدية كالأسماك والثديّات البحرية.
  • Existe una posible exposición a través de la dieta, especialmente en las poblaciones de Alaska y de la región circumpolar ártica, que dependen casi exclusivamente de alimentos tradicionales como los peces y los mamíferos marinos (USEPA, 2006).
    وتوجد إمكانية التعرُّض لأغذية سامة، لا سيما لدى سكان ألاسكا والدائرة القطبية الشمالية، الذين يعتمدون على أغذية كفافية تقليدية كالأسماك والثديّات البحرية (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، 2006).
  • Destacaron además la importancia de la cooperación circumpolar e internacional para enfrentar los problemas circumpolares, pidieron al Grupo de Trabajo sobre la protección del medio marino Ártico que hiciera una evaluación amplia del transporte marino ártico, y reconocieron las pruebas de que muchos cambios ambientales mundiales tenían efectos significativos sobre los recursos biológicos del Ártico, el medio ártico y los residentes del Ártico, e indicaron que la conservación de la biodiversidad era necesaria para lograr el desarrollo sostenible de la región.
    وأكد الإعلان أيضا أهمية التعاون على صعيد الدول المحيطة بالقطب وعلى الصعيد الدولي لمعالجة التحديات في المنطقة المحيطة بالقطب؛ وطلب الإعلان إلى الفريق العامل المعني بحماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية أن يجري تقييما شاملا للنقل البحري في تلك المنطقة؛ وأقر بالأدلة على أن تغيرات عديدة في البيئة العالمية تخلف آثارا كبيرة على الموارد الحية في المنطقة القطبية الشمالية، وعلى بيئتها، وعلى سكانها، مع ملاحظة أن حفظ التنوع البيولوجي أمر ضروري لتحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
  • Los días 26 y 27 de marzo de 2007 el Relator Especial participó en el Taller Regional Ártico sobre territorios, tierras y recursos naturales de los pueblos indígenas, organizado en Copenhague por el Consejo Parlamentario Saami, en colaboración con la Conferencia Circumpolar Inuit y el Consejo Saami.
    وفي يومي 26 و 27 آذار/مارس 2007، شارك المقرر الخاص في حلقة العمل الإقليمية للقطب الشمالي بشأن أقاليم أبناء الشعوب الأصلية وأراضيهم ومواردهم الطبيعية، وقد نظم الحلقة في الدانمرك، مجلس برلمان الصاميين بالتعاون مع مؤتمر ”أنويت“ القطبي والمجلس الصامي.
  • En 2006 el Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos (USEPA) llevó a cabo una evaluación de riesgos que indicó posibles riesgos debidos a la exposición dietética a los isómeros alfa y beta del HCH entre comunidades de Alaska y otras en la región del Ártico circumpolar que dependen de alimentos de subsistencia como el caribú, la foca y la ballena.
    أجرت وكالة حماية البيئة لدى الولايات المتحدة الأمريكية (USEPA) في عام 2006 تقييماً للمخاطر أشار إلى احتمال حدوث المخاطر من جراء التعرض لأيسومري ألفا - وبيتا - HCH للمجتمعات المحلية في ألاسكا ولآخرين في المنطقة المدارية المحيطة، التي تعتمد على أغذية الكفاف مثل الكاريبو وعجل البحر والحوت.
  • El beta-HCH no abunda tanto en el medio ambiente abiótico del Ártico y, por tanto, no se ha estudiado ni tampoco los otros isómeros del HCH, en parte debido a sus bajas concentraciones. Los niveles medidos en el aire del Ártico (p.ej., < 1 pg/m3 en seis lugares circumpolares del Ártico entre 2000 y 2003, Su y otros (2006)) y en ecosistemas terrestres y de agua dulce fueron bajos (AMAP, 2004). Los HCH también muestran un alto grado de variabilidad espacial en los niveles de contaminación a través del norte de Rusia (AMAP, 2004).
    ولا توجد بيتا - HCH بوفرة في بيئة القطب الشمالي اللاهوائية، ومن ثم لم تخضع للدراسة لا هي ولا الأيسومرات الأخرى، ويرجع ذلك لأسباب منها تركيزاتها المنخفضة وكانت المستويات المقاسة في هواء القطب الشمالي (مثلاً أقل من 1بغ/م3 من ستة مواقع محيطة بالقطب الشمالي في الفترة 2000- 2003، سو وآخرون (2006) وفي النظم الإيكولوجية للمياه العذبة كان منخفضة (برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي AMAP، 2004).