قصصي {anecdótica}
Textbeispiele
  • Entrada anecdótica, cuerpo de la noticia, declaraciones.
    العديد من النقائص
  • Ese es un divertido hecho anecdótico.
    تلك حقيقة ممتعة
  • Hubieron reportes anecdóticos de una perdida masiva del conocimiento.
    .سقطت الغربان من السماء كانت هناك تقارير مصورة
  • Esos informes anecdóticos... ...de una pérdida de conciencia masiva.
    .سقطت الغربان من السماء كان هناك تقارير قصصية عن فقدان هائل للوعي
  • Casos anecdóticos sugieren que no se invoca con frecuencia.
    وتشير دلائل ما يروى إلى أن هذا لا يحدث بشكل متواتر.
  • Siempre me pregunté si estaba o no estaba muerto. Pero es anecdótico, porque lo estará pronto.
    .لطالما تساءلتُ إذا كان ميّتًا أم لا .لكنّ ذلك غير عمليّ، لأنّه سيموت عمّا قريبٍ
  • - Sí. Historias del uso de la espuela, y evidencias anecdóticas de su uso. mostrando inconvenientes mínimos.
    تاريخ إستعمال المهماز و قصص دلالية تُطهر بعض الجوانب السلبية
  • Además, las estimaciones de pérdidas de recursos no están validadas, ni siquiera con descripciones anecdóticas de mortalidad de peces en el momento de los supuestos daños.
    وفضلاً عن ذلك، هناك قصور في التحقق من تقدير الموارد التي لحقت بها خسائر، ولو بواسطة وصف غير دقيق لهلاك الأسماك في وقت وقوع الأضرار المزعومة.
  • Aunque los datos son en gran medida anecdóticos, algunas hipótesis defienden que determinados factores relacionados con la pobreza, por ejemplo el hacinamiento, pueden contribuir a situaciones de tensión que se manifiestan mediante un comportamiento violento.
    وفيما تظل الأدلة حوادث في معظمها، تقول بعض الافتراضات بأن عوامل ترتبط بالفقر، مثل الاكتظاظ، يمكن أن تسهم في حالات الإجهاد والتوتر التي تبرز في شكل سلوك عنيف.
  • Las organizaciones internacionales de derechos humanos que en el pasado tuvieron que trabajar desde el extranjero, apoyándose en pruebas anecdóticas recogidas por expatriados, puedan ahora trabajar libremente al interior del Iraq.
    وإن المنظمات الدولية لحقوق اِلإنسان، التي تعين عليها أن تعمل من خارج البلد في الماضي، وأن تعتمد على أدلة شفوية مجمعة من العراقيين الموجودين في الخارج، يمكن لها الآن أن تعمل من داخل العراق.