Textbeispiele
  • La primera cuestión -universalismo y regionalismo en materia de derechos humanos-, planteaba cuestiones filosóficas de relativismo cultural que quedaban fuera del ámbito del Estudio.
    وقد أثارت المسألة الأولى - العالمية والإقليمية في حقوق الإنسان - مسائل فلسفية تتعلق بالنسبية الثقافية تخرج عن نطاق هذه الدراسة.
  • Los logros de la cumbre son muy alentadores, demostrando el poder del universalismo y el multilateralismo, así como su superioridad sobre el unilateralismo.
    إن إنجازات القمة جاءت مشجعة تماما، وهي تبين قوة العالمية وتعددية الأطراف وتفوقهما على الأحادية.
  • La primera cuestión -universalismo y regionalismo en materia de derechos humanos-, plantea cuestiones filosóficas de relativismo cultural que quedan fuera del ámbito del Estudio.
    وقد أثارت المسألة الأولى - العالمية والإقليمية في حقوق الإنسان - مسائل فلسفية تتعلق بالنسبية الثقافية تخرج عن نطاق هذه الدراسة.
  • En el memorando se abordaban también otros dos rasgos asociados con el regionalismo: la cuestión del universalismo y el regionalismo en el contexto de la normativa sobre derechos humanos y la relación entre universalismo y regionalismo en el contexto del sistema de seguridad colectiva de la Carta de las Naciones Unidas.
    وتتناول المذكرة أيضا سمتين إضافيتين ترتبطان بالإقليمية، وهي مسألة العالمية والإقليمية في سياق قانون حقوق الإنسان والعلاقة بين العالمية والإقليمية في سياق نظام الأمن الجماعي بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة.
  • La aplicación de este principio fomentará un respeto genuino por los derechos de las naciones y por la importancia de la cultura y, al mismo tiempo, conservará el equilibrio entre las singularidades y el universalismo.
    وتطبيق هذا المبدأ سيعزز الاحترام الصادق لحقوق الأمم وأهمية الثقافة، وتحقيق توازن بين الخصوصية والعالمية.
  • También se hizo hincapié en dos cuestiones específicas en relación con el regionalismo como búsqueda de excepciones geográficas a normas universales, que quizás fuera necesario tratar aún por separado, es decir, a) la cuestión del universalismo y el regionalismo en el contexto de la normativa sobre derechos humanos, y b) la relación entre universalismo y regionalismo en el contexto del sistema de seguridad colectiva de la Carta de las Naciones Unidas.
    ووُجه الانتباه كذلك إلى مسألتين محددتين في سياق "الإقليمية"، كسعي إلى الأخذ باستثناءات جغرافية من القواعد العالمية، قد تحتاجان إلى معاملة منفصلة وهما (أ) مسألة العالمية والإقليمية في إطار قانون حقوق الإنسان؛ و(ب) العلاقة بين العالمية والإقليمية في إطار نظام الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
  • También se hizo hincapié en dos cuestiones específicas en relación con el regionalismo como búsqueda de excepciones geográficas a normas universales, que quizás sea necesario tratar aún por separado, es decir, a) la cuestión del universalismo y el regionalismo en el contexto de la normativa sobre derechos humanos, y b) la relación entre universalismo y regionalismo en el contexto del sistema de seguridad colectiva de la Carta de las Naciones Unidas.
    ووُجه الانتباه كذلك إلى مسألتين محددتين في سياق "الإقليمية"، كسعي إلى الأخذ باستثناءات جغرافية من القواعد العالمية، قد تحتاجان إلى معاملة منفصلة وهما (أ) مسألة العالمية والإقليمية في إطار قانون حقوق الإنسان؛ و(ب) العلاقة بين العالمية والإقليمية في إطار نظام الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.