Textbeispiele
  • Azor el profanador fue destruido.
    آيزوغ) الدّنس، قد أُبيد) -
  • Azor el profanador fue destruido.
    تدميره) تم المسخ أزوج)
  • Sr. Azor (Haití) (habla en francés): La delegación de Haití se ha sumado al consenso.
    السيد أزور (هايتي) (تكلم بالفرنسية): لقد انضم وفد هايتي إلى توافق الآراء.
  • Mi padre me regaló esta guitarra cuando vivía en las Azores.
    "هديةٌ من والدي في "ازوريس
  • El avión puede repostar e ir a las Bahamas, a las Azores... a donde sea que no esté mi madre.
    يمكننا إعادة ملء الطائرة النفاثة بالوقود "ونتجه لـ "جزر الباهاما" أو "جزر الأزور إلى أي مكان حيث لا عمل ولا وجود لأمي
  • Portugal tiene la intención de establecer una zona marina protegida alrededor de los respiraderos hidrotermales de las Azores y los Estados Unidos tienen previsto crear zonas de conservación y zonas marinas protegidas alrededor de hábitat de peces y corales de aguas frías delicados y otros ecosistemas marinos vulnerables, restringiendo las actividades pesqueras y el uso de aparejos.
    وتخطط البرتغال لإنشاء مناطق بحرية محمية حول منافث المياه الحارة حول جزر الآزور، كما تخطط الولايات المتحدة الأمريكية لإنشاء مناطق حفظ ومناطق بحرية محمية حول موائل الأسماك الحساسة والشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة، وغيرها من النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، مع فرض قيود على أنشطة صيد الأسماك وعلى استخدام معدات الصيد.
  • El islam no admite la adopción, de acuerdo con lo establecido en las aleyas 3 y 4 de la "Azora de Coalición" del Corán. La alternativa a la adopción es la institución de la kafala o acogida de un huérfano en la familia.
    "لا تبني في الإسلام" سنداً لأحكام الآيتين 3 و5 من سورة الأحزاب والبديل عن التبني هو التكفل ليتيم الوالدين فقط.
  • Esta comisión inició sus tareas creando un plan de trabajo nacional, en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), que incluye la preparación de guías pedagógicas para los enseñantes, que abordan de forma simplificada los derechos y principios que figuran en la Convención sobre los Derechos del Niño mediante la vinculación de estos derechos a los derechos del niño en el islam, ayudándose para ello de azoras coránicas y de hadices del Profeta. Estas guías pedagógicas también incluían fichas pedagógicas, en las que se aclaraba a los niños cuáles son sus derechos y se explicaba qué constituye violación de los mismos, sirviéndose para ello de historias reales y viñetas explicativas a color.
    وقد باشرت هذه اللجنة بوضع خطة عمل وطنية بالتعاون مع منظمة اليونسكو تتضمن إعداد أدلة تعليمية للمعلمين تتناول بشكل مبسط الحقوق والمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الطفل من خلال الربط ما بين هذه الحقوق وحقوق الطفل في الإسلام بالاستعانة بالسور القرآنية والأحاديث النبوية.كما تضمنت هذه الأدلة التعليمية بطاقات تعليمية توضح للأطفال الحقوق والانتهاكات من خلال القصص الواقعية والرسوم الملونة التوضيحية.