Textbeispiele
  • Cohabitación tribal mixta.
    قبيلة مختلطة تتعايش
  • La cohabitación no tiene reconocimiento jurídico.
    وليس لمعاشرة المُساكنه بين رجل وامرأة أي وضعية قانونية.
  • Generalmente, no hay cohabitación hasta que la novia prenúbil alcanza la pubertad.
    ولا يوجد عادة تعايش حتى تصل العروس الطفلة إلى سن البلوغ.
  • Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.
    وبموجب هذه السياسة الجديدة، سيصبح من حق الشركاء الأجانب أن يحصلوا على مركز إقامة مؤقت بعد 12 شهرا من المعاشرة، وعلى إقامة دائمة عقب 7 سنوات من هذه المعاشرة.
  • La situación de cohabitación también ha sido frecuente debido a la prohibición de la poligamia en el derecho israelí.
    ولقد انتشرت أيضا حالات المعاشرة بسبب حظر تعدد الزوجات في القانون الإسرائيلي.
  • Nada de alcohol, nada de estar fuera de casa a partir de las 22.00, nada de cohabitación no-conyugal.
    لا كحول , لا سهر خارج المنزل بعد الـ10 لا يمكنها العيش مع غير زوجها
  • Es menor la persona que aún no ha llegado a la edad de 18 años y que no ha contraído matrimonio ni tiene una relación de cohabitación formal.
    والقاصر هو مَن لم يبلغ بعد سن ثمان عشرة سنة وليس متزوجا ولم يسبق لـه أن تزوج أو كانت لـه علاقة معاشرة رسمية.
  • Además del matrimonio, desde el 1º de enero de 1998 dos personas pueden formalizar su relación de cohabitación como pareja registrada.
    وإضافة إلى الزواج، فابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1998، أضحى ممكناً للشريكين أن يجعلا علاقة المعاشرة فيما بينهما رسمية في شراكة مسجلة.
  • Si el legislador de 1995 suprimió la incriminación de cohabitación con una prostituta, no entendió legitimar su explotación por parte del cohabitante.
    وإذا كان المشرع في عام 1995 ألغى تجريم معاشرة البغي، فإنه لم يكن يقصد من ذلك إضفاء شرعية على استغلالها من جانب شريكها في المعاشرة.
  • La cohabitación de un hombre y una mujer en ausencia de la inscripción oficial de un matrimonio no da origen a derechos y obligaciones de cónyuges.
    والمعاشرة بين رجل وامرأة دون تسجيل رسمي للزواج لا تترتب عليها حقوق ولا مسؤوليات للزوجين.