Textbeispiele
  • Pero tu clase es aún inasequible ...
    لكنه لن يستطيع على ثمن المكانة العالية
  • Para la mayoría, el agua potable es un recurso que está disminuyendo, es inasequible o simplemente no disponible.
    وبالنسبة إلى معظم هؤلاء، يشكل ماء الشرب مصدرا متناقصا، إما غير معقول التكلفة، أو مجرد أنه غير متوفر.
  • Buena parte de los datos que es necesario introducir en los modelos y las evaluaciones del impacto no existen (no se han reunido), o son inasequibles o inadecuados.
    والكثير من البيانات المطلوبة لاستخدامها كمدخلات لوضع نماذج الآثار وتقييمها إما أن تكون غير موجودة (لم تجمع) أو غير متاحة أو غير ملائمة.
  • Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.
    ومضى قائلا إن النداءات المطالبة بالإصلاح الاقتصادي لم تصادف نجاحا ولا يزال الاقتصاد مستمرا في الانخفاض الحلزوني حيث تصبح السلع الأساسية اليومية غير ميسرة على نحو سريع.
  • Buena parte de los datos que se requieren para los modelos y las evaluaciones de las repercusiones no existían (no se habían reunido), o eran inasequibles o inadecuados.
    وكانت معظم البيانات المطلوبة كمدخلات للتأثير على النماذج وعمليات التقييم إما غير موجودة (لم يتم تجميعها) أو يتعذَّر الوصول إليها أو غير مناسبة.
  • Buena parte de los datos requeridos para los modelos y evaluaciones de los impactos no existen (no se han reunido) o son inasequibles o inadecuados.
    فلم تكن معظم البيانات المطلوبة كمدخلات للتأثير على النماذج وعمليات التقييم متوفرة (لم يتم جمعها) أو لم يكن بالإمكان الوصول إليها أو لم تكن مناسبة.
  • Para las PYMES, el costo que conlleva el cumplimiento de muchas normas, en particular en lo que respecta a la preparación para la certificación, puede ser sustancial y, a veces, inasequible.
    وبالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يمكن أن تبلغ تكلفة الامتثال لمعايير مختلفة عديدة، ولا سيما فيما يتعلق بالإعداد للحصول على الشهادات، مستويات مرتفعة ولا يمكن تحملها في بعض الأوقات.
  • Alrededor de la mitad de las Partes notificó que algunos datos de actividad importantes faltaban o eran inasequibles debido a las deficiencias de los sistemas de reunión y/o de gestión de los datos.
    أبلغ نحو نصف عدد الأطراف عن أن بعض البيانات المتعلقة بالأنشطة المهمة كانت إما ناقصة أو ليست في المتناول بسبب عدم كفاية نظم الجمع و/أو الإدارة.
  • Todos los servicios médicos del Líbano tienen un costo elevado, por lo que son inasequibles teniendo en cuenta los bajos ingresos. Los hospitales públicos, especialmente en las provincias y zonas fuera de la capital, carecen de recursos y capacidades.
    الكلفة العالية للخدمات الصحية على أنواعها في لبنان نسبة للأجور المتدنية، وقلة الإمكانيات في المستشفيات الحكومية خاصة في المناطق والمحافظات خارج بيروت.
  • Este criterio constituye la prueba manifiesta del apego de la persona al Estado sucesor, al margen de toda forma de sujeción jurídica, y por esa razón merece ser menos estricto e inasequible. Es evidente que, en la legislación de la mayoría de los Estados, la nacionalidad implica necesariamente la ciudadanía.
    ويمثل هذا المعيار الدليل الواضح على تعلق الشخص بالدولة الخلف، إلى جانب جميع أشكال الخضوع القانوني، ولهذا السبب فإنه ينبغي أن يكون أقل صرامة وأقرب منالاً.