Textbeispiele
  • Fragmentar el alma en siete partes...
    .ولكن أن تُـقَسم روحكَ إلى سبعة أجزاء
  • ¿Cómo aprendiste a fragmentar tus pensamientos así?
    àéê ىîمْ ىنٌْéّ ?àْ نîçùلهْ ùىê ëëن
  • ¿Cómo ha aprendido a fragmentar sus pensamientos así?
    أنّى لكَ تعلّم تقسيم أفكاركَ كذلك؟
  • No, una manguera de presión podría fragmentar los huesos.
    لا, الخرطوم قد يؤدي الى تكسير العظام.
  • Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
    ويجب توخي الحذر لكي لا نتسبب في تفتيت هذا الجانب من جوانب قانون المعاهدات.
  • - Podrían estar en cualquier lugar. - Fragmentar el alma en 7 partes...
    أن تمزق روحك لـ سبع أجزاء
  • Debido al creciente uso de llamamientos étnicos, el peligro de la polarización podría fragmentar aún más a esta joven democracia.
    ومن المرجح أن يؤدي خطر الاستقطاب إلى زيادة تمزيق هذه الديمقراطية الحديثة العهد بسبب استغلال النعرات العرقية المتزايد.
  • Si los donantes no contribuyen al FND, deberán fragmentar los recursos financieros asignados para poder atender a las necesidades del PAN a nivel comunitario.
    إذا لم يسهم المانحون في الصندوق الوطني لمكافحة التصحر، فسيكون عليهم تجزئة الموارد المالية المخصصة إذا أرادوا تلبية احتياجات خطة العمل الوطنية على مستوى المجتمعات المحلية.
  • En la actual era mundial de Internet sin fronteras este aumento de la reglamentación por los poderes públicos puede fragmentar los mercados internacionales.
    وفي العالم الكوني لشبكة الإنترنت غير المحدودة، قد يجزئ هذا النوع من التوسع الحكومي في وضع اللوائح الأسواق الدولية.
  • Suponiendo una alerta suficientemente anticipada, sería posible adoptar medidas para fragmentar o desviar un objeto cercano a la Tierra que se aproxima a ella.
    فعند أخذ الإنذار المبكر في الاعتبار، يمكن اتخاذ تدابير مضادة إمّا من أجل تشظية الجسم القريب من الأرض أو تحريف مساره.