Textbeispiele
  • Puro caos sin adulterar.
    فوضى.. محضة و خالصة
  • ¡Genialidad pura y sin adulterar!
    نقيّ، باهر خالِص
  • Así que para mantener nuestra cocina limpia y nuestro producto sin adulterar... tenemos que tomarnos esto muy seriamente.
    لذا، للمحافظة على نظافة ما نقوم بصناعته وعلى نقاوة منتجنا يجب أن نأخذ هذا على محمل الجد
  • Tuve una oportunidad fantástica para adulterar la comida de esos bandidos, pero nada con lo que hacerlo.
    كانت لديَ هذه الفرصة لأسمم طعامَ قاطعي الطرق لكن لم يكن لديَ شئ لفعلهِ
  • Tu padre y yo sobornamos a la partera... para adulterar la fecha en tu certificado de nacimiento.
    والدك قد استأجرت ممرضة التوليد لصياغة شهادة الميلاد.
  • De modo análogo, los delitos de corrupción podían utilizarse para adulterar o falsificar información en los sistemas utilizados para validar o verificar la identidad.
    ويمكن على النحو نفسه استعمال جرائم الفساد لتحوير معلومات أو تزييفها في نظم تستخدم لإثبات صحة الهوية أو التحقق منها.
  • Un infierno puro y sin adulterar, especialmente cuando tratas con basura como esta que no respeta los códigos que sostienen nuestra civilización.
    خصوصا عندما تتعامل مع قذر مثل هذا الذي لا يحترم القوانين التي تمسك حضارتنا .معاً
  • Las medidas de protección de los documentos abarcaban tanto las encaminadas a hacerlos más difíciles de adulterar como las basadas en sistemas para proteger los documentos auténticos y los procesos de expedición de hurto, desviación e irregularidades.
    وتشمل التدابير الأمنية الخاصة بالوثائق، التدابير الهادفة إلى جعلها صعبة التزوير وكذلك التدابير المتعلقة بالنظم والتي تسعى إلى حماية الوثائق الحقيقية ونظم إصدارها من السرقة والتسريب والإصدار عن طريق الفساد.
  • Para la mayoría de la gente... ...la prisión es difícil... ...una pesadilla monótona... ...24 horas al día... ...siete días a la semana... ...365 días al año... ...de infierno puro... ...viviente, sin adulterar.
    .. بالنسبة لأغلب الناس السجن هو مكان صعب لذا أنا في هذا الكابوس
  • Por ejemplo, como se ha hecho cada vez más difícil adulterar o falsificar pasaportes y documentos análogos, el soborno de funcionarios o el cohecho con objeto de obtener un documento auténtico ha pasado a ser en muchos casos una alternativa más sencilla.
    فقد أصبح تزوير جوازات السفر والوثائق المشابهة أو تزييفها، مثلا، أمرا صعبا، مما جعل رشو الموظفين وارتشاءهم للحصول على مستندات حقيقية بديلا أسهل في حالات عديدة.