Textbeispiele
  • - para una posible carrera senatorial. - ¿En serio?
    - لاحتمالية أن يكون عضر كونجرس في السنة القادمة - بجدية؟
  • Se continúa prestando apoyo para las elecciones senatoriales previstas para noviembre de 2007.
    وما برح الدعم يُقدم لانتخابات مجلس الشيوخ المقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
  • Gary, debemos empezar a prepararnos para todo lo del juramento senatorial.
    غاري، نَحتاجُ للبَدْء بالإِسْتِعْداد بشكل كامل لقسم يمين مجلس الشيوخ
  • El número de escaños senatoriales fue aumentado de 87 a 100. Los reservados para las mujeres ascienden ahora a 17.
    وهناك 17 مقعدا محجوزة للمرأة، في الوقت الحالي.
  • El apreciado Senador por el condado de Pinellas... ...ha solicitado un llamado a votación... ...para el proyecto senatorial Nº 642.
    عضو مجلس الشورى المحترم " من مقاطعة " بينيلاس طلب بأن نأخذ لفة للتصويت . ( من أجل ( إس بي 642 هل أسمع من مُؤيد ؟
  • La MONUC continuó apoyando a la Comisión en las elecciones senatoriales que se llevaron a cabo en enero de 2007 y las elecciones para gobernador y vicegobernador celebradas en febrero de 2007.
    وواصلت بعثة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم الدعم إلى اللجنة خلال انتخابات مجلس الشيوخ في كانون الثاني/يناير 2007 وخلال انتخابات المحافظين ونواب المحافظين في شباط/فبراير 2007.
  • Como hiciera ya en su 24ª reunión ministerial, el Comité tomó nota con satisfacción del desarrollo relativamente tranquilo de las elecciones presidenciales, legislativas, provinciales y senatoriales en la República Democrática del Congo. Celebró los esfuerzos realizados a este respecto por la comunidad internacional, en particular su apoyo político, financiero, técnico y logístico, y felicitó al pueblo congoleño por su civismo.
    وعلى نحو ما قامت به بالفعل أثناء الاجتماع الوزاري الرابع والعشرين، أشارت اللجنة مع الارتياح إلى الهدوء النسبي الذي أجريت فيه الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية وانتخابات المقاطعات وانتخابات مجلس الشيوخ في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأشادت بالجهود التي بذلها في هذا الصدد المجتمع الدولي، ولا سيما الدعم السياسي والمالي والتقني واللوجستي الذي قدمه، كما هنّأت الشعب الكونغولي على روح المواطنة التي أبداها.
  • La División de Asistencia Electoral y el PNUD establecieron una secretaría de Asistencia Electoral con el fin de prestar ayuda para la celebración de un referendo sobre la reforma constitucional (junio de 2006), elecciones legislativas y locales (noviembre de 2006), elecciones senatoriales (enero de 2007) y dos rondas de elecciones presidenciales (marzo de 2007).
    قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشعبة المساعدة الانتخابية بإنشاء أمانة المساعدة الانتخابية للمساعدة في إجراء استفتاء بشأن تنقيح الدستور (حزيران/يونيه 2006)، وعقد الانتخابات التشريعية والمحلية (تشرين الثاني/نوفمبر 2006)، وانتخابات مجلس الشيوخ (كانون الثاني/يناير 2007)، وجولتين من الانتخابات الرئاسية (آذار/مارس 2007).
  • En verdad, fue al final de una genuina maratón electoral, en donde fueron incluidas las elecciones presidenciales, senatoriales, legislativas y locales, que el pueblo de Burundi de manera abrumadora escogió el programa y los candidatos de mi partido, Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia-Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD-FDD), con calma y dignidad.
    وفي الواقع، في نهاية سباق انتخابي حقيقي، شمل انتخابات محلية وتشريعية وانتخابات مجلس الشيوخ وانتخابات رئاسية، اختار شعب بوروندي بأغلبية ساحقة، بهدوء وكرامة، برنامج ومرشحي حزبي، وهو المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية.
  • Bueno, el 15 de enero de este año... ...el comité senatorial para las drogas y el alcohol votó el resguardo... ...de la reserva nacional del excedente de drogas... ...para el uso exclusivo del programa de Defensa Civil... ...el cual, técnicamente, no incluye el escenario actual.
    حسنـا 15 يناير من هذه السنـة لجنـة مجلـس الشيـوخ للمخدرات والكحــول صوتـت مـن أجل التخزيـن الوطني لها