Textbeispiele
  • "Diluir la solución con agua."
    اخفق المحلول مع الماء
  • El agua solo puede diluir esta sensación.
    والماء هو الشيء الوحيد يزيل هذا الشعور
  • Y nuestra sangre castithan no se debe diluir.
    .و دمنا الكاستيفاني لم يتم مزجه
  • La diversidad lingüística y cultural pueden conciliar sin diluir, reunir sin eclipsar y unir sin reemplazar.
    فمن الممكن التوفيق بين التنوع اللغوي والثقافـي دون إضعاف أحد، ومن الممكن جمع الصفوف دون تفوق أحد على الآخر، والجمع ببين البشر من دون استبدال أحد بأحد.
  • Durante miles de generaciones, generación, tras generación... ...su sangre ha corrido sin diluir por nuestras venas.
    لآلاف من الأجيال، جيلا بعد جيل، - - هل دمه يتدفّق لم يضعف في عروقنا.
  • Así que el sudes probablemente lo usó para diluir la sangre.
    اذن الجاني غالبا استعمله ليميع الدماء
  • Ya he tratado con esto antes. Tenemos que diluir el veneno de su sangre.
    سبق وتعاملت مع هذا، يجب أن .نخفف السمّ في مجراه الدمويّ
  • Ya he tratado con esto antes. Tenemos que diluir el veneno de su sangre.
    سبق وتعاملت مع هذا، يجب أن نخفف السمّ في مجراه الدمويّ
  • Por otro lado, en la inversión extranjera directa y la asistencia oficial para el desarrollo intervienen una serie de instituciones que pueden diluir su efecto en las comunidades y las familias.
    ومن جهة ثانية، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية تمر عبر عدد من المؤسسات الوسيطة التي تخفف من أثرها على مستوى فرادى المجتمعات والأسر.
  • La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.
    ولا ينبغي للشراكات التي يطلب إعلان روما إقامتها والأهداف الإنمائية للألفية أن تنال من السيادة الوطنية أو أي مسألة خاصة أخرى يجري التركيز عليها في إطار الحكم السليم.