Textbeispiele
  • Soy apolítica.
    ليست لدي ميول سياسية
  • No me busques, soy apolítico.
    لا تنظر إليّ هكذا ، أنا سياسي
  • Y una de las más apolíticas.
    وواحد من أكثر اللاسياسي
  • No me importa, de verdad. Soy apolítico.
    لا آبه، أنا سياسية
  • - El carácter apolítico del ejército y su subordinación a la autoridad política legalmente establecida,
    - الطابع غير السياسي للجيش وخضوعه للسلطة السياسية القائمة بصورة قانونية؛
  • - La obligación de las autoridades civiles de respetar el carácter apolítico del Ejército.
    - التزام السلطات المدنية باحترام الطابع غير السياسي للجيش.
  • Como se desprende de nuestro documento de trabajo de 29 octubre de 2004, el mecanismo debe ser de carácter apolítico.
    ينبغي أن تكون الآلية ذات طابع غير سياسي، كما يتضح من ورقة عملنا المؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • e) Se promueve la apoliticidad del servicio público; no importan los distintivos políticos, el otorgamiento es totalmente apolítico.
    (ﻫ) لا تخدم أغراض تمرد.
  • Para subrayar e ilustrar el carácter no contencioso y apolítico del mecanismo, los miembros del Comité deberán actuar a título personal.
    فلكي يبين أعضاء اللجنة طابع الآلية غير التنازعي وغير السياسي، ينبغي أن يتصرفوا بصفتهم الفردية.
  • Las Fuerzas Armadas de Honduras son una institución nacional de carácter permanente, esencialmente profesional, apolítica obediente y no deliberante (artículo 272 de la Constitución de la República).
    وتمثل القوات المسلحة في هندوراس مؤسسة وطنية دائمة، وأفرادها محترفون أساسا، وليست لديهم انتماءات سياسية، يطيعون ولا يناقشون (المادة 272 من الدستور).