(f) Relevance of the issue to a broad number of countries, regions and stakeholders, in particular developing countries and countries with economies in transition
(ﻫ) إمكانيةتنفيذ الإجراء المقترح؛
The component will also continue its HIV/AIDS prevention and awareness campaign, now included in the induction training for all personnel.
ستتيح الحالة الأمنية إمكانيةتنفيذ أنشطة الدعم.
counter terrorism; regional operational command (inter operability); establishing a Coast Guard unit
- قيادة عمليات إقليمية (توفير إمكانيةالتنفيذ المشترك للعمليات)؛
Development of a plan of action, including possible implementation of small projects
وضع خطة عمل، بما في ذلك إمكانيةتنفيذ مشاريع صغيرة
The feasibility of implementation of such a recommendation may have to be studied.
وقد يتطلب الأمر دراسة إمكانيةتنفيذ هذه التوصية عمليا.
This conceptual gap has created potential for partial implementation.
وقد تولدت عن هذه الفجوة المفاهيمية إمكانيةالتنفيذ الجزئي للحظر.
A proposal was also made to prepare a comprehensive study on the feasibility of the decade.
واقتُرح أيضا إعداد دراسة شاملة عن إمكانيةتنفيذ العِقد.
That was Israel's vision; his delegation hoped that it could be realized.
وهذه هي رؤية إسرائيل، والوفد الإسرائيلي يأمل في إمكانيةتنفيذها.