Textbeispiele
  • Medical services are provided to women who request incomplete abortions.
    وبوسع النساء اللائي يتعرضن لإجهاض جزئي أن يطالبن بالرعاية الطبية اللازمة.
  • However, women suffering from the consequences of incomplete abortions received full medical treatment free of charge.
    بيد أن النساء اللواتي يعانين من آثار الإجهاض الناقص فهن يحصلن على علاج طبي بالمجان.
  • Medical care is provided absolutely free for women with incomplete abortions.
    وتقدم الرعاية الطبية المجانية إلى النساء اللاتي لا يكتمل إجهاضهن.
  • Abortion was illegal; however, women who suffered incomplete abortions were treated at hospital without question.
    ومضت قائلة إن الإجهاض غير قانوني؛ ولكن النساء اللائي يعانين من عمليات إجهاض غير مكتملة يتلقين العلاج في المستشفيات دون أن توجه لهن أسئلة.
  • Are there statistics available for death and/or illness due to or related to abortion? What provisions are made for the care of women with incomplete abortions?
    هل توجد إحصاءات متاحة عن حدوث وفيات و/أو الإصابة بأمراض بسبب الإجهاض أو لأسباب تتعلق به؟ وما هي الأحكام المتخذة لرعاية النساء اللاتي أجهضن إجهاضا غير مكتمل؟
  • Maternal death may occur as a result of haemorrhage or infection in the event of incomplete abortion, or as a result of intervention to provoke it.
    وقد تحدث وفيات الأمهات نتيجة لنـزف أو التهاب في حالة الإجهاض غير المكتمل، أو نتيجة لتدخل بغرض الإجهاض.
  • All women with incomplete illegal abortions are provided medical stationary assistance.
    وتحصل جميع النساء اللاتي لا تتم عمليات إجهاضهن غير القانوني على مساعدة طبية دائمة.
  • Women will be less willing, for that reason, to seek medical care for diseases of the genital tract, for contraception or for incomplete abortion and in cases where they have suffered sexual or physical violence.
    والسياسات التي يضعها الرجل وحده والقرارات التي يتخذها بمفرده لا تعكس إلا جزءا من التجربة والإمكانات البشرية.
  • Women will be less willing, for that reason, to seek medical care for diseases of the genital tract, for contraception or for incomplete abortion and in cases where they have suffered sexual or physical violence.
    ويسلّم كثير من البلدان بذلك الحق ولكن قدرة المرأة عمليا على ممارسته قد تكون مقيدة بسوابق قانونية أو بالعرف.
  • The National Post-abortion Care Programme is aimed directly at reducing maternal mortality. It has been in operation since 2004 in 22 of the country's hospitals, where a total of 13,928 women with incomplete abortions have been attended.
    ويهدف البرنامج الوطني للعناية ما بعد الإجهاض بشكل مباشر إلى خفض معدلات الوفيات النفاسية، الذي يعمل منذ عام 2004 في 22 مستشفى من مستشفيات البلد، حيث تم تقديم الرعاية لما مجموعه 928 13 امرأة لم يحصلن على إجهاض كامل.