Textbeispiele
  • Having taken that position, in line with its past practices, Israel has completely aborted every international effort to end the aggression.
    إن هذه المواقف المتزمتة من جانب إسرائيل تقوِّض عمل الأمم المتحدة وتضعف دورها وتشل أداءها في العالم.
  • Abortion is completely illegal under Haitian law.
    وجميع القوانين الهايتية دون استثناء تحظر الإجهاض.
  • Ghana was among the first African countries to improve access to safe abortions by introducing non-physicians, specifically midwives, to the use of manual vacuum aspiration to complete incomplete abortions.
    وأردفت قائلة؛ لقد كانت غانا من بين أولى البلدان الأفريقية التي عملت على تحسين الوصول إلى عمليات الإجهاض المأمون وذلك باستحداث قيام غير الأطباء، وتحديداً القابلات، باستخدام أجهزة الشفط اليدوي لإتمام حالات الإجهاض غير الكاملة.
  • In the contest brief, Vice President Gore requested that Miami-Dade complete its aborted recount and for Palm Beach to recount their ballots with a standard that includes dimpled chads.
    ,ففي الاحتجاج (طلب نائب الرئيس (آل غور أن تستكمل(ميامي داد)الفرز المتوقف ومن (بالم بيتش) إعادة فرز بطاقاتهم الانتخابية
  • In El Salvador, the abortion provisions of the new Penal Code adopted in 1997 removed all exceptions to the prohibition against abortion that had previously existed and prohibited abortions completely.
    وفي السلفادور، أزالت أحكام الإجهاض في القانون الجنائي الجديد المعتمد في عام 1997 جميع الاستثناءات التي منعت الإجهاض والتي كانت قائمة في السابق ومنعت الإجهاض منعا باتا في ذلك الحين.
  • Sweden recommended (a) continuing and strengthening efforts to find a solution that respects the land rights of indigenous groups and ensures legal protection of their human rights. Noting that the Committee on the Rights of the Child had urged Chile to review its complete criminalization of abortion, it recommended (b) furthering efforts to ensure that the abortion laws are brought into line with Chile's human rights obligations.
    وأوصت السويد شيلي بما يلي: (أ) مواصلة وتعزيز الجهود لإيجاد حل يحترم حقوق ملكية الأراضي بالنسبة لمجموعات السكان الأصليين، والسهر على توفير حماية قانونية لما لهم من حقوق الإنسان؛ القيام، مع الإشارة إلى أن لجنة حقوق الطفل كانت قد حثت شيلي على إعادة النظر في تجريمها الكامل للإجهاض، بزيادة الجهود لجعل قوانين الإجهاض تتفق مع التزامات شيلي في مجال حقوق الإنسان؛ (ج) جعل القانون يحظر التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية وإدراج هاتين المسألتين في البرامج والسياسات المتعلقة بالمساواة، علماً بأن السويد ترحب بالمقترحات الرامية إلى وضع قانون جديد لمكافحة التمييز.
  • Therefore, the Government in cooperation with international organizations and NGOs are taking measures to develop guidelines to follow standard and management in performing safe abortion; to improve the quality of counseling before and after abortion; to completely reflect the information and report of abortion done at the private hospitals into the health related statistics; and to freely distribute the family planning methodologies and social marketing of contraceptives through primary healthcare workers.
    ولذلك، تتخذ الحكومة تدابير بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لوضع مبادئ توجيهية لاتباع المعايير والإدارة في القيام بالإجهاض المأمون؛ وتحسين نوعية إسداء المشورة قبل الإجهاض وبعده؛ وإظهار المعلومات بصورة كاملة والإبلاغ عن عمليات الإجهاض التي تجرى في المستشفيات الخاصة وذلك في الإحصاءات ذات الصلة بالصحة؛ وتوزيع منهجيات تنظيم الأسرة مجانا والتسويق الاجتماعي لوسائل منع الحمل بواسطة أخصائيي الرعاية الصحية الأولية.