Textbeispiele
  • · Stiff eligibility and repayment conditions.
    - شروط الحصول على القروض واستردادها بصفة جبرية.
  • The restructuring covered procedures and systems, revision of interest rates, banking agreements, credit repayment conditions and staffing.
    وشملت إعادة التنظيم الإجراءات والنظم، ومراجعة معدلات الفائدة والاتفاقات المصرفية وشروط سداد القروض، وملاك الموظفين.
  • In particular, the financial institutions should ensure that the repayment conditions of Brazil's excessive external debt of US$ 235 billion do not prevent the implementation of this programme.
    وينبغي للمؤسسات المالية بشكل خاص كفالة ألا تحول شروط تسديد دين البرازيل الخارجي المفرط البالغ قدره 235 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة دون تنفيذ هذا البرنامج.
  • As a result of an external consultancy and a separate internal evaluation of the programme, a restructuring was undertaken which included revision of procedures and systems, interest rates, banking agreements, credit repayment conditions and staffing.
    ونتيجة لإجراء مشاورات خارجية وتقييم داخلي مستقل للبرنامج أجريت إعادة هيكلة للبرنامج شملت تنقيح الإجراءات والأنظمة، وأسعار الفائدة، والاتفاقات المصرفية، وشروط سداد القروض، وتوفير ملاك الموظفين.
  • Efficient repayment operations are conditioned on clear and known rules and accurate communications with trusted counterparties.
    وتتوقف نجاعة عمليات السداد على وجود قواعد واضحة ومعروفة واتصالات دقيقة مع أطراف مقابلة تحظى بالثقة.
  • The agreement establishing a repayment schedule and associated conditions are as outlined below:
    ويرد أدناه الاتفاق الذي أنشأ جدولا للسداد والشروط المتصلة بذلك:
  • Wages may be particularly low and the conditions of repayment of the debt or advance exploitative.
    ويمكن أن تكون الأجور منخفضة بشكل خاص وشروط سداد الدين أو السلف شروطاً استغلالية.
  • Women in Guinea do not receive family benefits. Businesses run by women receive little financing from the banking sector. Women find it difficult to produce the collateral required to obtain loans; they have little knowledge of the procedures and conditions for receiving bank loans; businesses run by women lack structure and are small in size; the eligibility and repayment conditions are restrictive.
    عدم حصول المرأة في غينيا على منح عائلية؛ وضعف تمويل المؤسسات العائلية من طرف القطاع المصرفي؛ وصعوبة إيجاد الضمانات اللازمة للحصول على القروض الصغيرة؛ وجهل الإجراءات والشروط المصرفية للحصول على قروض؛ وضعف تنظيم وصغر حجم المؤسسات النسائية؛ وصعوبة ظروف الحصول على القروض وشروط السداد.
  • Unlike in cases of a regular loan, safeguards such as reasonable conditions of repayment or agreed interest rates do not exist.
    وخلافاً لما يحدث في حالات القروض العادية، لا توجد في هذه الحالة ضمانات من قبيل شروط معقولة لسداد الدين أو الاتفاق على سعر الفائدة.
  • Recommendation (15) addresses the situation where post-commencement finance may be obtained by one member of a group for use by another member and permits the first member to guarantee its repayment, provided certain conditions are met.
    وتتناول التوصية (15) الحالة التي يمكن فيها لأحد أعضاء المجموعة أن يحصل على تمويل لاحق لبدء الإجراءات لكي يستخدمه عضو آخر، وتسمح للعضو الأول أن يقدّم كفالة بسداده، شريطة استيفاء شروط معيّنة.