quiescent [ more quiescent ; most quiescent ]
Textbeispiele
  • Israeli measures also risk radicalizing the hitherto relatively quiescent Palestinian population of East Jerusalem.
    كما تنطوي التدابير الإسرائيلية على خطر الزج بفلسطينيي القدس الشرقية الذين ما زالوا معتدلين نسبياً حتى الآن في دوامة التطرف.
  • All of these cases involved the mushrooming of publicprotest by long-quiescent constituencies with no prior record ofcoordinated action.
    وكل هذه الحالات اشتملت على توسع الاحتجاجات الشعبيةوامتدادها إلى جماهير ظلت ساكنة لفترة طويلة ولم يسبق لها أن نظمتعملاً منسقا.
  • So Vladimir Putin came to power at a very convenient momentfor any ruler – when the people are quiescent.
    لذا فقد وصل فلاديمير بوتن إلى السلطة في لحظة مواتية للغايةلأي حاكم ـ في وقت يتسم بالهدوء الشعبي.
  • What makes their struggle loom so large for a normally quiescent Egyptian public is partly that nearly all 9,000 judges are standing fast in solidarity.
    والأمر الذي يجعل كفاحهم يبدو بهذه الضخامة في نظر عامة المصريين الذين يتحلون عادة بالهدوء والصبر، هو أن كل القضاة تقريباً، والذين يلغ عددهم تسعة آلاف، يقفون صامدين في تضامن شديد.
  • Putin, after more than a decade in power, has lost thesupport of his own, usually quiescent citizens, who have had ratherlimited experience with democracy.
    فقد خسر بوتن بعد أكثر من عشرة أعوام في السلطة دعم مواطنيه،الذين يتسمون عادة بالهدوء والسكينة، والذين يتمتعون بخبرة محدودة فيالديمقراطية.
  • Unless Syria’s rulers, like other leaders in the Arabworld, begin to appreciate that freedom is a fundamental humanright, even the most quiescent people’s patience may weardangerously thin.
    ما لم يبدأ حكام سوريا ـ وزعماء آخرون في العالم العربي ـ فياستيعاب حقيقة مفادها أن الحرية حق أساسي من حقوق الإنسان، فإن صبرحتى أكثر الناس هدوءاً وحلماً قد ينفد إلى حد خطير.
  • The plant was in a safe, quiescent state and the company operating it had set up an incident control centre to deal with the occurrence, to the satisfaction of the regulatory authority.
    فالمصنع في حالة آمنة وهادئة، وأنشأت الشركة التي تدير المصنع مركز لرقابة الحادث لمعالجة الوضع على نحو يرضي هيئة تنظيم الشؤون النووية.
  • No such government today, I said, could or would tolerateany prolonged period in which the unemployment rate was kissing 10%and inflation was quiescent without doing something major aboutit.
    وكنت أجزم لهم بأن حكومات اليوم لم يعد بوسعها أن تتسامح معأي فترة مطولة تبلغ فيها معدلات البطالة 10% ويخمل فيها التضخم من دونأن تقوم بأي تحرك كبير.
  • First, with asset prices like housing fueled by globalliquidity, goods prices kept quiescent by excess capacity andglobal trade, and interest rates held down by muted investment,domestic and external imbalances have been easilyfinanced.
    أولاً، مع الدعم الذي تلقاه أسعار الأصول مثل العقاراتالسكنية بسبب السيولة العالمية، فقد ظلت أسعار السلع ثابتة بسبب السعةالمفرطة والتجارة العالمية، كما ظلت أسعار الفائدة منخفضة بسبب إعاقةالاستثمارات، وأصبح من الممكن بسهولة تمويل الخلل الداخلي والخارجي فيالموازنات المالية.
  • By addressing immigrant women – and by viewing them aspotential leaders, rather than as quiescent potential maids orservice workers – KVINFO is enabling their families to witness thebenefits of an open civil society in their own lives.
    ومن خلال مخاطبة النساء المهاجرات ـ والنظر إليهن باعتبارهنزعيمات محتملاً وليس مجرد خادمات أو عاملات في قطاع الخدمات ـ نجح هذاالمركز في تمكين أسرهن من إدراك منافع المجتمع المدني المفتوح أثناءحياتهن.
Synonyme
  • وقُور ، رزين ، مُحترم ، مهيب ، ساكن ، هامد ، وديع ، ليّن ، خامد
Notices
  • motionless, inert, silent, dormant