Textbeispiele
  • And by merging each country's satellite systems... ...we will create a unified global communications network.
    عن طريق دمج كل الأقمار الصناعية ..وسننشئ شبكة الاتصالات العالمية
  • The customs and border services of Azerbaijan have a unified online information communication system.
    ولإدارتي الجمارك والحدود في أذربيجان نظام موحد على الإنترنت لإيصال المعلومات.
  • Other strategic goals of the new orientation are: to place communications and information functions at the heart of the strategic management of the Organization; provide overall direction and coordination of a unified communications strategy; and develop a culture of communications throughout the Organization.
    أما الأهداف الاستراتيجية الأخرى للتوجه الجديد فهي: وضع وظيفتي الاتصال والإعلام في صميم الإدارة الاستراتيجية للمنظمة؛ وتوفير إدارة وتنسيق شاملين لاستراتيجية اتصالات موحدة؛ وبناء ثقافة اتصالات تسود المنظمة بأكملها.
  • The initial steps have already been taken in many locations, where local communications groups have been established to coordinate a unified communications effort of the United Nations country team as a whole, under the leadership of the staff of the Department.
    وقد سبق أن اتخذت الخطوات الأولية في عدة مواقع، حيث أنشئت أفرقة اتصالات محلية لتنسيق جهد اتصالي موحد للفريق القطري للأمم المتحدة ككل، تحت قيادة موظفي الإدارة.
  • It was mentioned that consistency in the jurisprudence of the treaty bodies would be beneficial and that this could be achieved through the creation of a unified individual communications mechanism.
    وذكر أن الاتساق في قرارات الهيئات التعاهدية سيكون مفيدا ويمكن أن يتحقق هذا من خلال إنشاء آلية موحدة للبلاغات المقدمة من الأفراد.
  • The Congress was attended by 350 elected representatives of the Community currently unifying more than 65,000 people.
    وحضر هذا المؤتمر 350 من الممثلين المنتخبين للطائفة التي تضم حاليا أكثر من 000 65 شخص.
  • Under HPSP, Unified Behaviour Change Communication (UBCC), a huge multi-dimensional campaign is going on for the effective implementation of HPSP, with its gender-responsive characteristic.
    وبموجب البرنامج تنفذ حملة الاتصال الموحد من أجل تغيير السلوك، وهي حملة كبيرة ومتعددة الأبعاد من أجل التنفيذ الفعال لمشروع قطاع الصحة والسكان، ذات طابع يستجيب لقضايا الجنسين.
  • It is shocking that, as the international community unifies in the fight against terror, the Palestinian leadership continues to support and harbour terrorists in its territory.
    وإنه لأمر شائن، أن تستمر القيادة الفلسطينية في الوقت الذي يتحد فيه المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب، في دعم الإرهابيين وإيوائهم في أراضيها.
  • b)Under Health and Population Sector Programme (HPSP), Unified Behavior Change Communication (UBCC), a massive multi-dimensional campaign, with its gender responsive characteristics, is going on for effective implementation of the HPSP.
    (ب) في إطار حملة الاتصالات الموحدة من أجل تغيير السلوك التابعة لبرنامج قطاع الصحة والسكان، يجري شن حملة كبيرة متعددة الأبعاد ولها خصائص تستجيب لنوع الجنس، من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج قطاع الصحة والسكان،
  • Also, Mr. Amor should make it clear that the Committee was against the establishment of a small working group to consider the creation of a unified body for communications (report, para.
    وأضاف أن السيد عمرو عليه أن يوضح أن اللجنة تعارض إنشاء فريق عامل صغير للنظر في إنشاء هيئة موحدة للبلاغات (الفقرة 26 من التقرير).