Textbeispiele
  • Localization on, partial lockout.
    تحديد الموقع تم تفعيله
  • -Active source trace and lock. Localization on, partial lockout.
    تحديد الموقع تم تفعيله
  • It was intended that such support should come partially from local governments and partially from the national Government.
    وتنعقد النية على أن تقدم الحكومات المحلية جزءا من هذا الدعم وأن تقدم الحكومة الوطنية جزءا آخر.
  • Partiality, politicization of local issues and misinformation were bound to fuel misunderstanding.
    وإن الانحياز وتسيس المسائل المحلية والتضليل لابد أن تشعل نار سوء التفاهم.
  • Some countries have introduced different programmes for direct and/or partial funding of local production.
    واعتمدت بعض البلدان برامج مختلفة للتمويل المباشر و/أو الجزئي للإنتاج المحلي.
  • These so-called mixed-type tribunals are not only closer to grass-roots level communities where the crimes were committed, but are also composed partially of local jurists.
    فهذا النوع مما يطلق عليه المحاكم المختلطة ليس فقط أكثر قربا إلى مجتمعات القاعدة الشعبية العريضة التي ارتـُـكبت فيها الجرائم، بل إنـه أيضا يتألف جزئيا من قضاة محلييــن.
  • Contributions for indigent members shall be subsidized partially by the local government unit where the members reside.
    - لا تزيد الاشتراكات التي تقدَّم نيابةً عن أعضاءٍ معوزين عن الحد الأدنى للاشتراكـات المحـدد للأعضاء الموظَّفين.
  • On 29 April, partial reruns for the local and municipal elections were held without serious incident.
    في 29 نيسان/أبريل، نُظِّمت انتخابات إعادة على الصعيدين المحلي والبلدي دون وقوع أي حوادث خطيرة.
  • Outcome 1.5.1: Improved national policy and regulatory frameworks for decentralization and strengthened local government. [Partially achieved: 52 per cent]
    الناتج 1-5-1: تحسين الأطر الوطنية في مجالي السياسة والتنظيم لأغراض تحقيق اللامركزية وتعزيز الحكم المحلي [متحققة جزئيا: 52 في المائة]
  • According to the 2000 changes in the Child Tax Credit law, the tax return claims for dependent children had to be partially paid from the local government's coffers.
    ووفقا للتغييرات التي أدخلت سنة 2000 على قانون ائتمانات ضريبة الأطفال، فإن المطالبات المتعلقة بعوائد الضرائب عن الأطفال المعالين يتعين دفعها جزئيا من صناديق الحكومة المحلية.