Textbeispiele
  • (j) Providing interpretation, translation, typing, proofreading and editing services to the Commission;
    (ي) تزويد اللجنة بخدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، والطباعة والتصحيح والتحرير؛
  • * The endnotes have been summarily copy-edited without being fully referenced by United Nations editing services.
    الأمم المتحدة E
  • The Advisory Committee was informed that the increase for 2010-2011 was due mainly to requirements for external printing and binding, translation and editing services, website maintenance and webcasts for various events.
    وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الزيادة في الفترة 2010-2011 تعزى أساساً إلى الاحتياجات إلى خدمات خارجية للطباعة والتجليد، والترجمة التحريرية والتحرير، وتعهّد المواقع الشبكية، إلى جانب البث الشبكي لمختلف الوقائع.
  • One option would be for the Office to set up its own editing and translation service;
    وقد يكون أحد الخيارات المطروحة على المفوضية هو إنشاء قسم للتحرير والترجمة خاصّ بها.
  • (v) Translation and editorial services: editing of UNCTAD documentation and management of document submission process;
    '5` خدمات الترجمة التحريرية والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديمها للترجمة؛
  • (ii) Editorial services: editing of UNCTAD documentation and submission for translation;
    `2' خدمات التحرير - تحرير وثائق الأونكتاد وتقديمها للترجمة؛
  • (v) Translation, editorial services: editing of UNCTAD documentation and submission for translation.
    '5` خدمات الترجمة والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وتقديمها للترجمة.
  • (v) Translation, editorial services: editing of UNCTAD documentation and management of the document submission process;
    '5` خدمات الترجمة والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديمها للترجمة؛
  • (b) Documentation service: editing, translation, contractual translation, referencing, concordance, copy preparation, text processing, reproduction, distribution;
    (ب) خدمة الوثائق: التحرير والترجمة والترجمة التعاقدية وإعداد المراجع ومطابقة الوثائق وتحضير النصوص وتجهيز النصوص والنسخ والتوزيع؛
  • Replace expected accomplishment (b) with “(b) Quality and cost-effectiveness of editing and translation services”.
    يستعاض عن الإنجاز المتوقع (ب) بما يلي: ''(ب) جودة خدمات التحرير والترجمة التحريرية وفعاليتها من حيث التكاليف``.