Textbeispiele
  • The Advisory Body reached a provisional agreement on the definitions contained in the draft document, including an initial list of variables and parameters to be updated on a regular basis by the IOC Assembly.
    وقد توصلت الهيئة الاستشارية إلى اتفاق مؤقت بشأن التعاريف الواردة في مشروع الوثيقة، بما في ذلك قائمة أولية بالمتغيرات والبارامترات التي يجب أن تقوم جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومة الدولية باستكمالها بشكل منتظم.
  • These include participation in the Global Energy and Water Cycle Experiment, the Climatic Predictability and Variability Initiative, Stratospheric Processes and their Role in Climate, and the Arctic Climate System Study.
    ومن بين هذه المبادرات المشاركة في التجربة العالمية المتعلقة بدورة الطاقة والماء والمبادرة المتعلقة بتقلب المناخ والتنبؤ به، ودراسة العمليات الستراتوسفيرية ودورها في المناخ، ودراسة النظام المناخي للمنطقة القطبية الشمالية.
  • It proposes an initial infusion of $503.5 million from the sources indicated in paragraph 31 above, and a long-term funding strategy that combines ongoing funding of after-service health insurance liabilities for current retirees as a closed group under the special expenses section of the regular budget and partial funding under the peacekeeping support account with a systematic charge against salary costs of all budget types at a variable rate initially set at 8 per cent, with such funds supplemented by utilizing, to the extent available, budgetary savings that would otherwise be returned to Member States.
    ويقترح هذا البديل ضخا مبدئيا بمبلغ 503.5 مليون دولار من المصادر المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه، واستراتيجية تمويل طويلة الأجل تجمع بين التمويل المستمر للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، للمتقاعدين الحاليين، باعتبارهم فئة مغلقة، في إطار باب المصروفات الخاصة من الميزانية العادية والتمويل الجزئي في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام مع فرض مبلغ منتظم على تكاليف المرتبات لجميع أنواع الميزانيات بنسبة متغيرة تحدد مبدئيا بنسبة 8 في المائة مع تكملة تلك الأموال باستخدام وفورات الميزانية، بالقدر المتاح، وبغير ذلك تعاد إلى الدول الأعضاء.
  • The baseline net greenhouse gas removals by sinks for a proposed afforestation or reforestation project under the CDM shall be established: By project participants in accordance with provisions for the use of approved and [/or] new baseline methodologies, contained in decision -/CP.9, the present annex and relevant decisions of the COP/MOP [and the Executive Board]; In a transparent and conservative manner regarding the choice of approaches, assumptions, methodologies, parameters, data sources, key factors and additionality, and taking into account uncertainty; On a project-specific basis, [taking into account [natural] site-specific factors [or variables], and initial carbon stocks within the project boundary]; [In the case of afforestation and reforestation project activities under the CDM that [remove at most 15 kilotonnes of CO2 equivalent per year] [or] [are implemented in an area of less than [XX] hectares,] in accordance with simplified procedures developed for such activities;] Taking into account relevant national and/or sectoral policies, [plans] and circumstances, [including historical land uses, practices and trends; the economic situation in the agriculture and forestry sectors; [future] trends at the sectoral and national levels; national forest programmes [and their degree of implementation]; [cultural traditions]; [and socio-economic conditions]; The baseline shall be [defined] [calculated] in a way that [does not result in crediting avoided emissions from reduction or cessation of previous land-use activities and] [[rCERs] [and/or iCERs] cannot be earned for increases in greenhouse gas removals by sinks outside the project activity].
    (د) [في حالة أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة التي [تزيل كمية أقصاها 15 كيلو طناً من معادل الكربون في السنة] [أو] [تنفذ في منطقة تقل مساحتها عن [] هكتار،] وفقاً لإجراءات مبسطة موضوعة لهذه الأنشطة؛]