Textbeispiele
  • The Muslim reformist tradition - the search for anauthentic path that links Islam's traditions to the modern world -has deep roots, stretching back to the middle of the 19thcentury.
    إن التقاليد التي جرت عليها الحركات الإصلاحية الإسلامية،والتي تتلخص في البحث عن مصدر أصيل جدير بالثقة يربط بين تقاليدالإسلام وبين العالم المعاصر، لها جذور عميقة تمتد إلى منتصف القرنالتاسع عشر.
  • We believe that the Commission's Working Group IV on Electronic Commerce has done an effective job of developing wide support amongst States for the draft convention, which will establish common basic rules to facilitate and validate electronic commerce between widely separated markets with differing legal regimes, thus linking many paths to world trade and domestic development.
    ونرى أن الفريق العامل الرابع المعني بالتجارة الالكترونية التابع للجنة قد أنجز عملا ناجعا ببلورة تأييد واسع النطاق بين الدول لمشروع الاتفاقية، التي ستضع قواعد أساسية مشتركة لتيسير التجارة الالكترونية وإثبات وجاهتها بين أسواق منفصلة إنفصالا واسعا وذات نظم قانونية مختلفة، وبذلك يتم ربط سبل عديدة للتجارة العالمية والتنمية المحلية.
  • The progress in this peace process between our countries is a further link in our path towards reciprocal peace and security, which strengthens the harmonious development of the community and protects us from threats to our security and vulnerability to our territories and peoples.
    ويمثل التقدم في هذه العملية السلمية بين بلداننا شوطا جديدا في طريقنا نحو السلام والأمن المتبادلين، اللذين يعززان التنمية المنسجمة لجماعتنا، ويحمياننا من التهديدات الأمنية ومن نقاط الضعف التي تعاني منها شعوبنا وأراضينا.