Textbeispiele
  • On 27 August, President Gbagbo, in a nationwide broadcasted address, called on all Ivorians to allow the impartial forces to move freely throughout the country.
    وفي 27 آب/أغسطس، دعا الرئيس غباغبو في خطاب بث على الصعيد الوطني جميع سكان كوت ديفوار إلى السماح للقوات المحايدة بالتنقل بحرية في جميع أنحاء البلد.
  • Although there was no specific legislation to prevent gender stereotyping by the media, general regulations and the codes of practice of the Singapore Broadcasting Authority addressed those concerns.
    وقالت إنه لا يوجد تشريع خاص يمنع عرض الأدوار النمطية للجنسين في وسائط الاتصال غير أن القواعد واللوائح العامة في عمل هيئة إذاعة سنغافورة تتناول هذه الاهتمامات.
  • The Ministry of National Education, the Ministry of Communications and CPEM had drafted a sectoral policy on radio broadcasting in Colombia which addressed the issue of stereotyping.
    وإن وزارة التربية والتعليم الوطنية، ووزارة الاتصالات، والهيئة الاستشارية الرئاسية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة ، وضعت مسودة سياسة قطاعية بشأن الإذاعة المسموعة في كولومبيا التي تتناول مسألة القوالب النمطية المستخدمة في الكلام.
  • On Mondays, Wednesdays and Fridays, a programme called “Law Encyclopaedia” is broadcasted on the radio, addressing, in a way accessible to most of the population, legal issues, such as the safety of pregnant workers, prostitution and facilitation of prostitution.
    في أيام الاثنين والأربعاء والجمعة يذاع برنامج باسم “الموسوعة القانونية” يتناول مسائل قانونية، بطريقة يسهل على معظم السكان فهمها، مثل سلامة العاملات الحوامل والبغاء وتيسير الدعارة.
  • Given market size and harmonized investment, and regulatory frameworks at regional levels, the issues of hospitable investment conditions, the protection of intellectual property rights, transparency of regulation, and protection of privacy and personal data, and to a certain extent, the information society issues such as computer misuse and cyber crime, electronic signatures and transactions, as well as elements of e-government and broadcasting can be addressed more effectively.
    ونظراً لحجم السوق ومواءمة سياسات الاستثمار والأطر التنظيمية على الصعيد الإقليمي، فقد أصبح من الممكن تناول قضايا مختلفة بمزيد من الفعالية، كقضايا الأوضاع المواتية للاستثمار، وحماية حقوق الملكية الفكرية، وشفافية التنظيم، وحماية الخصوصية والبيانات الشخصية، وإلى حد ما القضايا الخاصة بمجتمع المعلومات، كالمخالفات الحاسوبية وجرائم الإنترنت، والتوقيعات والمعاملات الإلكترونية، فضلاً عن العناصر المتعلقة بالحكومة الإلكترونية وقضايا البث.
  • An extension of the broadcasting periods of the Amazigh radio station from 12 to 16 per day with effect from 15 November 2005, which led to a major increase in the number of listeners; Use of the additional broadcasting time to address vital issues such as education, youth, women, culture, health, the Family Code and human rights; Adoption of a new approach which involves paying tribute to the symbols of Amazigh history and giving special attention to children's interests; Replacing the practice on the first television channel of broadcasting a single news bulletin combining the three dialects of Amazigh with a number of different morning broadcasting slots, especially for the coverage of national and international events.
    - تمديد فترات البث بالنسبة للقناة الأمازيغية خلال موسم 2005 حيث شكل هذا الإجراء قفزة نوعية في المساهمة في توسيع رقعة المستمعين إلى هذه القناة الإذاعية، بحيث انتقل عدد ساعات البث من 12 ساعة في اليوم إلى 16 ساعة ابتداءً من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛