Textbeispiele
  • The Agency would be facing a critical cash shortage in the fourth quarter of 2002.
    وستواجه الوكالة عجزا نقديا حرجا في الربع الأخير من عام 2002.
  • At mid-2000, the Agency was facing a potentially critical cash shortage in the coming months.
    وفي منتصف عام 2000، كانت الوكالة تواجه عجزا نقديا يحتمل أن يبلغ مرحلة حرجة في الأشهر المقبلة.
  • The Agency would be facing a critical cash shortage in the fourth quarter of 2001.
    وستواجه الوكالة عجزا نقديا حرجا عن الربع الأخير من عام 2001.
  • Weaknesses in controls over cash contributed to two cash shortages in 2000: one for $6,000 and the other for $7,000.
    وقد عزي الضعف في الضوابط على النقدية إلى نقص السيولة مرتين في عام 2000: بلغ في إحداهما 000 6 دولار وفي الأخرى 000 7 دولار.
  • But the timely signing of memorandums of understanding continues to be a problem, as does the shortage of cash in a number of active missions, which delays reimbursements.
    على أن توقيع مذكرة التفاهم في حينها لا يزال يمثِّل مشكلة، كمشكلة نقص النقدية في عدد من البعثات العاملة، مما يسبب تأخيرا في رد ما تتحمله الدول من أعباء.
  • Owing to a high level of unpaid assessments (see para. 4 above), there is a shortage of cash in the United Nations Peace Forces special account.
    ونظرا لضخامة مبلغ الأنصبة المقررة غير المدفوعة (انظر الفقرة 4 أعلاه)، يوجد عجز في النقدية بالحساب الخاص لقوة السلام التابعة للأمم المتحــدة.
  • Obligations related to government claims may still be outstanding after liquidation activities have ceased, mainly as a result of a cash shortage in some of the closed missions.
    وقد يتأخر سداد الالتزامات المتصلة بمطالبات الحكومات بعد الانتهاء من أنشطة التصفية، ويعود ذلك أساسا إلى نقص النقدية في بعض البعثات المنتهية.
  • Obligations related to government claims may still be outstanding after liquidation activities have ceased, mainly as a result of a cash shortage in some of the closed missions.
    وربما تظل الالتزامات المتصلة بمطالبات الحكومات معلقة بعد توقف أنشطة التصفية، ويرجع ذلك في الأساس إلى عدم توفر المبالغ النقدية الكافية في بعض البعثات المنتهية.
  • Those loans resulted from significant cash shortages in UNMIK, MINURSO and the two Tribunals owing to significant non-payment of assessments, which threatened the viability of those operations.
    وجاءت تلك القروض نتيجة نقص شديد في الرصيد النقدي المتوفر لدى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، والمحكمتين، يعزى إلى عدم سداد جزء كبير من الأنصبة المقررة، مما هدد قدرة تلك العمليات على الاستمرار.
  • Her delegation noted also the delay in effecting reimbursements, owing to difficulties encountered in signing memorandums of understanding and to cash shortages in several peacekeeping missions.
    وقالت إن وفد إندونيسيا يلاحظ أيضا بطء عملية تسديد المبالغ نظرا لصعوبة توقيع مذكرات الاتفاق وأن العديد من بعثات حفظ السلام لا تتوفر لها السيولة النقدية الكافية.