Textbeispiele
  • The idea is to invest in these emerging activities or clusters in order to enhance nascent industrial profiles, so as to reap early mover advantages.
    والفكرة هي أن يتم الاستثمار في هذه الأنشطة أو التجمعات الناشئة من أجل تعزيز الكيانات الصناعية الوليدة، لكسب مزايا أصحاب السبق.
  • The latter partially occurred in the case of the nascent industries of the more diversified economies, while oil rents may have favoured industrial developments in the GCC countries.
    وقد وقع هذا الأخير جزئيا في حالة الصناعات الناشئة للاقتصادات الأكثر تنوعا، في حين أنه من المحتمل أن يكون الريع النفطي قد عزز التطورات الصناعية في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
  • A number of members stated that appropriate policy space is required to prevent unemployment and de-industrialization, address revenue loss and promote nascent industries.
    وذكر عددٌ من الأعضاء أنه لا بد من توفير حيزٍ للسياسات المناسبة لدرء البطالة وتراجع التصنيع، والتصدي لفقدان الإيرادات وتشجيع الصناعات الناشئة.
  • Moreover, developed countries provide different kinds of subsidies and incentives to support nascent biofuel industries.
    وبالإضافة إلى ذلك توفر البلدان المتقدمة أنواعاً مختلفة من إعانات وحوافز دعم صناعات الوقود الأحيائي الناشئة.
  • At the present moment, some 46 per cent of the employed workforce in China are women: the areas in which women are employed have extended from their traditional occupations to new and nascent industries.
    وتبلغ نسبة النساء في القوة العاملة في الصين حالياً نحو 46 في المائة: وقد توسعت المجالات التي تعمل فيها النساء من المهن التقليدية التي كن يزاولنها إلى الصناعات الجديدة والناشئة.
  • The modalities of the negotiations should provide for policy space and deal with erosion of preferences, industrial development, and the sheltering of Africa's nascent industries through less-than-full reciprocity and SDT.
    ورأى أن طرائق المفاوضات ينبغي أن تراعي توفير حيز لوضع السياسات وأن تتصدى لتآكل الأفضليات والتنمية الصناعية وحماية الصناعات الأفريقية الناشئة من خلال عدم اشتراط المعاملة بالمثل الكاملة، والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
  • The Doha Round of trade negotiations is stalled becausedeveloped countries do not want to open their markets to cheaperproducts from developing countries, which in turn try to protectwhat nascent industries they have.
    والحقيقة أن جولة الدوحة من المفاوضات التجارية تعطلت لأنالدول المتقدمة لا ترغب في فتح أسواقها للمنتجات الأرخص القادمة منالدول النامية، والتي تحاول بدورها أن تحمي صناعاتهاالناشئة.
  • It was also creating opportunities for customized FOSS and FOSS-based software from nascent IT industries in developing countries.
    كما أن هذا الاستخدام المتزايد أخذ يتيح فرصاً لإنتاج البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر المكيَّفة حسب المتطلبات والبرامج القائمة على استخدام هذه البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في الصناعات الناشئة في مجال تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية.
  • Several developed and developing countries were implementing fuel blending targets and providing different kinds of subsidies and incentives to support nascent biofuel industries.
    وهناك عدد كبير من البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي تقوم بتنفيذ أهداف محددة ترتكز على المزج بين أنواع الوقود وتوفير شتى أنواع الإعانات والحوافز لدعم الصناعات الوليدة في مجال الوقود الأحيائي.
  • Growth arguments will be advanced to counter strong socialand environmental policies: higher gasoline taxes, for example,will kill our nascent auto industry.
    ولسوف تتطور الحجج الخاصة بقضية النمو إلى مقاومة السياسياتالاجتماعية والبيئية الصارمة، كأن يقال على سبيل المثال: "إن فرضضرائب أعلى على استهلاك الوقود من شأنه أن يقتل صناعة السياراتالوليدة في المهد".