Textbeispiele
  • It also added that the free circulation of capital, in its current form and structure, was not of itself sufficient to close the gap between developing and more advanced countries.
    وأضافت أيضا أن التداول الحر لرأس المال بشكله وبنيته الحاليين ليس كافيا في حد ذاته لسد الفجوة بين البلدان النامية والبلدان الأكثر تقدما.
  • Nonetheless, for this to happen, developed countries needed to be more willing to facilitate access to markets in mode 4, and allow transboundary circulation of physical persons to match their insistence on the free circulation of capital, goods and services.
    ولذلك يتعين على البلدان المتقدمة أن تكون أكثر استعدادا لتيسير الوصول إلى الأسواق في النمط 4 والسماح بتنقل الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود، وفقا لإصرارها على حرية انتقال رؤوس الأموال والسلع والخدمات.
  • At the same time, concrete proposals were submitted to member States to promote the free circulation of goods, capital and nationals of the Community.
    وفي الوقت نفسه، قدمت اقتراحات ملموسة إلى الدول الأعضاء من أجل تشجيع التداول الحر لسلع الجماعة ورؤوس أموالها ومواطنيها.
  • Otherwise, today’s “fencing in” of the rich world willincrease the risk of a backlash against free circulation of goodsand capital, as well as of political instability punctuated byterrorism.
    وإلا فإن تحصين العالم الغني لنفسه داخل الأسوار من شأنه أنيزيد من احتمالات حدوث ردود أفعال مضادة للانتقال الحر للسلع ورؤوسالأموال، فضلاً عن حالة انعدام الاستقرار السياسي التي أكدها الإرهابالعالمي.
  • 1.8 While in Italy there are no restrictions on the circulation of capital, to implement European community principles and regulations, cross-border movements of cash, negotiable instruments, precious stones and metals worth more than 12.5 thousand euros must be declared to the UIC.
    1-8 وبينما لا توجد في إيطاليا قيود على تداول رؤوس الأموال، وذلك تنفيذا لمبادئ الجماعة الأوروبية ونظمها، يتعين الإفصاح عن تنقلات المبالغ النقدية والأوراق التجارية القابلة للتحويل، والأحجار والمعادن الكريمة التي تزيد قيمتها على 12.5 ألف يورو عبر الحدود للمكتب الإيطالي للصرف.
  • The same argument held that, if liberalization of the circulation of all capital, goods and services was total and optimal, involving all sectors, maximum profits would be reaped, ultimately benefiting all.
    وأردف قائلا إن أصحاب المنطق نفسه يرون أنه إذا تحرر تداول كافة رؤوس الأموال والسلع والخدمات تحريرا كليا أمثل وشمل كافة القطاعات ستتحقق الحدود القصوى من الأرباح، الأمر الذي سيفيد الجميع في النهاية.
  • It is important to envisage such systemic steps, the implementation of which implies embarking on modern forms of trade and economic collaboration and the expansion of commodity circulation between our countries, the harmonization of the regulatory and legal framework, and the gradual creation of favourable conditions for the free circulation of goods, capital, services and technologies.
    ومن الأهمية توخي اتخاذ خطوات شاملة يفترض تنفيذها استنباط أشكال حديثة من التعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان المنظمة وزيادة تداول السلع في ما بينها، ومواءمة قواعد المعايير القانونية المعتمدة لديها، والتوصل تدريجيا إلى خلق الظروف الملائمة لكفالة حرية حركة السلع والرساميل والخدمات التكنولوجية في ما بينها.
  • We note also that the reports made mention of the leadership of these forces, most of whom are indictable criminals, enjoying unlimited freedom of circulation in the capital, Kinshasa.
    ونلاحظ أيضا أن التقرير تعرض لذكر قادة هذه القوات، ومعظمهم مجرمون يمكن توجيه الاتهام إليهم ومقاضاتهم، وهم يتمتعون بحرية حركة غير محدودة في العاصمة كينشاسا.
  • To date we have substantially moved forward, and today Andean integration covers all aspects of life in the society — trade in goods and services; free circulation of people and capital; harmonization of macro-economic policies; physical integration; migration; the social dimension; and, naturally, a common foreign policy.
    وحتى هذا التاريخ قطعنا شوطا كبيرا، واليوم، يغطي التكامل بين بلدان الأنديز جميع جوانب حياة المجتمع - التجارة في السلع والخدمات؛ وحرية الحركة للأفراد ورؤوس الأموال؛ وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي؛ والتكامل المادي؛ والهجرة؛ والبعد الاجتماعي؛ وبديهي، سياسة خارجية موحدة.
  • Many of those who preach the free circulation of commodities and capital continue to fight the free movement of men and women, using nationalistic and even racist arguments that evoke unpleasant memories and fears of times that we thought were behind us.
    وكثيرون ممن ينادون بحرية انتقال السلع ورؤوس الأموال ما زالوا يحاربون حرية الانتقال للرجال والنساء، ويستخدمون في ذلك حججا قومية وحتى عنصرية والتي تسترجع ذكريات ومخاوف مؤلمة من أزمنة اعتقدنا أنها قد ولّت.