Textbeispiele
  • Workers' cooperatives tend to create more jobs and require less capital per unit of output compared to other private enterprises.
    وتعاونيات العمال تؤدي، إذا ما قورنت بالمشاريع الخاصة الأخرى، إلى توفير فرص عمل أكثر وتحتاج إلى رأس مال أقل لكل وحدة من الناتج.
  • Since then, China’s ICOR has more than doubled,demonstrating the need for significantly more investment togenerate an additional unit of output.
    ومنذ ذلك الوقت، تضاعفت نسبة رأس المال المتراكم إلى الناتجفي الصين، الأمر الذي أظهر الحاجة إلى قدر إضافي كبير من الاستثمارلتوليد وحدة إضافية من الإنتاج.
  • Declining competitiveness is best captured in a singleindicator: unit labor costs, which measure the average cost oflabor per unit of output.
    وبوسعنا أن ندرك مدى انحدار القدرة التنافسية بشكل أفضل منخلال الاستعانة بمؤشر واحد: أو تكاليف وحدة العمل، التي تقيس متوسطتكاليف العمل عن كل وحدة من الناتج.
  • China has struggled to attain these goals with anythingless than 10% growth, because the old model was not generatingenough jobs per unit of output.
    وكان من الصعب للغاية أن تحقق الصين هذه الأهداف بنسبة نموتقل عن 10%، لأن النموذج القديم لم يكن قادراً على توليد العدد الكافيمن الوظائف عن كل وحدة من الناتج.
  • But it left China in a deepening hole: increasinglydeficient in jobs per unit of output, it needed more units ofoutput to absorb its surplus labor.
    ولكن هذا كان سبباً في انزلاق الصين إلى حفرة متزايدة العمق:فتزايد العجز في عدد الوظائف عن كل وحدة من الإنتاجية، حتى أنهااحتاجت إلى المزيد من وحدات الناتج من أجل استيعاب الفائض الناتج منالعمالة.
  • Despite reforms in recent years aimed at delinking subsidies from production, more than 70 per cent of assistance to producers continues to be provided through market price supports and payments per unit of output, partly associated with export subsidies.
    بالرغم من الإصلاحات التي أجريت في الأعوام الأخيرة بهدف فصل الإعانات عن الإنتاج، لا تزال نسبة المساعدات التي تقدم إلى المنتجين من خلال دعم الأسعار في السوق والمبالغ التي تدفع لكل وحدة إنتاج تتجاوز 70 في المائة وترتبط جزئياً بإعانات التصدير.
  • The issue of productivity of the society's use of natural resources, that is, the rate of natural resource input per unit of output required by current technologies, also assumes importance.
    وثمة مسألة هامة أخرى، هي مسألة إنتاجية استخدام المجتمع للموارد الطبيعية، أي معدّل ما يدخل من الموارد الطبيعية في كل وحدة من المخرجات التي تتطلبها التكنولوجيات الحالية.
  • In doing so, the Organization is contributing to a reduction of energy consumption per unit of output produced, and thereby improving the competitiveness of these SMEs in local and international markets.
    وتسهم المنظمة، لدى القيام بذلك، في خفض استهلاك الطاقة لكل وحدة من وحدات المخرج الناتج، وتحسن بذلك القدرة التنافسية لهذه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في الأسواق المحلية والدولية.
  • These high prices are hurting the economic growth of oil importers, particularly developing countries which are more energy-intensive (per unit of output) than developed ones, and tend to spend a large part of their export revenue on oil imports.
    وفي البلدان النامية المنخفضة الدخل مثل الصين والهند، يمكن أن يكون لهذا الاتجاه تأثير يتمثل في انخفاض معدلات النمو المرتفعة المطلوبة من أجل الحد من الفقر.
  • fixed price contract - a contract in which the contractor agrees to a fixed contract price, or a fixed rate per unit of output, which in some cases is subject to cost escalation clauses;
    (أ) يُتوقّع أن تتم تسويتها أثناء المسار العادي لدورة عمل مكتب خدمات المشاريع؛ أو