Textbeispiele
  • Also, more effective measures should be undertaken to recover the outstanding taxes withheld from the Fund.
    كذلك ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لاستعادة الضرائب غير المحصلة المقتطعة من الصندوق.
  • The resulting taxes due are booked as an expense, reducing the outstanding tax advance.
    وتُقيد الضرائب المستحقة الناتجة كمصروفات، مما يقلل من السلف الضريبية غير المدفوعة.
  • On 9 September 1998, the tax authorities evaluated the outstanding turnover tax due by the end of 1996 at €13,176, the author's share being €10,692.
    وفي 9 أيلول/سبتمبر 1998، قدّرت سلطات الضرائب قيمة الضريبة على رقم أعمال المشروع المستحقة بحلول نهاية عام 1996 بمبلغ 176 13 يورو، بلغت حصة صاحب البلاغ منها 692 10 يورو.
  • In a note by the Representative of the Secretary-General of 4 May 2006, the Investment Management Service informed the Board that regarding the oldest taxes outstanding under two prior custodians, one claimed to have lost all records regarding Fund claims; the other informed the Fund that all records had been destroyed owing to their age.
    وفي مذكرة من ممثل الأمين العام مؤرخة 4 أيار/مايو 2006، أبلغت دائرة إدارة الاستثمارات المجلس بأنه فيما يتصل بالضرائب الأقدم غير المسددة خلال فترة وديعين عالميين سابقين، زعم أحدهما فقدان جميع السجلات المتعلقة بمطالبات الصندوق؛ وأبلغ الثاني الصندوق أن جميع السجلات قد أتلفت نظراً لقدمها.
  • During the biennium 2002-2003, the Agency was able to achieve substantial progress in the recovery of overdue reimbursement of taxes, reducing the amount of value-added tax (VAT) outstanding from Governments, from $20.96 million to $13.86 million.
    وقد تمكنت الوكالة في فترة السنتين 2002 - 2003، من إحراز تقدم كبير في استرداد المدفوعات الضريبية التي فات ميعاد ردها، حيث قلصت مبلغ ضريبة القيمة المضافة المتبقي على الحكومات من 20.96 مليون دولار إلى 13.86 مليون دولار.
  • According to FDA, only OTC and Natura Liberia Inc. dispute the assessed level of outstanding taxes, but this has not been independently verified.
    ووفقا لهيئة التنمية الحرجية، فإن شركة الأخشاب الشرقية وشركة ناتورا ليبريا تشككان وحدهما في المستوى المقدر للضرائب التي لم تُحصّل بعد، بيد أن هذا الأمر لم يتم التحقق منه بشكل مستقل.
  • (j) Continue to recover outstanding tax reimbursements and to further appeal to four Member States that have yet to grant tax-exempt status to the Fund (para. 60);
    (ي) مواصلة استرداد ما لم يسترد من الضرائب المسددة ومواصلة مناشدة الدول الأعضاء الأربع التي لم تمنح بعد الصندوق مركز الإعفاء الضريبي بأن تقوم بذلك (الفقرة 60)؛
  • The Board encourages the Pension Fund to continue to recover outstanding tax reimbursements and to further appeal to Member States to grant tax-exempt status to the Fund.
    ويشجع المجلس صندوق المعاشات التقاعدية على أن يواصل استرداد مبالغ الضرائب المستحقة وأن يواصل مناشدة الدول الأعضاء منح الصندوق مركز الإعفاء الضريبي.
  • The Provident Fund secretariat should continue to give high priority to the recovery of total outstanding withheld taxes, which amounted to $1.4 million as at 31 December 1999.
    وينبغي لأمانة الصندوق أن تواصل إعطاء الأولوية القصوى إلى استعادة مجموع الضرائب المقتطعة غير المحصلة، التي بلغت 1.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
  • The objective of a provision in a bilateral tax treaty for assistance in recovery of outstanding tax liability is to facilitate the recovery of taxes beyond the State's own jurisdiction.
    والهدف من وجود حكم في المعاهدات الضريبية الثنائية للحصول على المساعدة في تحصيل الالتزامات الضريبية غير المسددة، هو تسهيل تحصيل الضرائب خارج الولاية القضائية للدولة ذاتها.