Textbeispiele
  • During the years of the “cold war”, the Soviet Government made incredible efforts to find strategic raw material in order to develop nuclear energy.
    وخلال سنوات “الحرب الباردة” بذلت الحكومة السوفياتية جهودا هائلة للعثور على الخامات الاستراتيجية لإنتاج الطاقة النووية.
  • Paragraph 1.3 — information that the individuals belong to criminal groups or organizations or that they engage in terrorist activities, smuggling or illegal trade in arms, explosives, ammunition, strategic raw materials, potential dual-use goods and technologies, as well as illegal traffic in narcotic and psychotropic substances and precursors and raw materials for production thereof.
    الفقرة 1-3: معلومات تدل على أن الأفراد ينتمون إلى جماعات أو منظمات إجرامية أو أنهم يقومون بأنشطة إرهابية، وبالتهريب أو الاتجار غير المشروع بالسلاح والمتفجرات والذخيرة، والمواد الخام الاستراتيجية، والسلع والتكنولوجيات التي يحتمل أن يكون لها استخدام مزدوج، فضلا عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف والمواد الخام المستخدمة في إنتاج تلك المواد.
  • A new strategic raw material has appeared on the scene — knowledge — which is available via the new information and communication technologies and is suitable to provide a long-term definition of the development prospects, growth rate and economic strength of countries, as well as the quality of life of their population.
    وقد ظهرت على الساحة مادة أولية استراتيجية جديدة - المعارف المتاحة عن طريق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة والملائمة لتقديم تعريف طويل الأجل عن توقعات التنمية، ومعدل النمو في البلدان وقوتها الاقتصادية ونوعية حياة سكانها.
  • 10, para. 1, item 3) visa and entry into the country shall be denied to foreigners if there is available information that they belong to criminal groups or organizations or that they are engaged in terrorist activities, in smuggling or illegal trade in weapons, explosives, ammunition, strategic raw materials, potential dual-use goods and technologies, as well as illegal traffic of narcotics and psychotropic substances and precursors and of raw materials for production thereof.
    وبموجب هذا القانون (المادة 10، الفقرة 1، البند 3) يمنع إعطاء سمات دخول إلى أجانب ويمنع دخولهم إلى البلد إذا توفرت معلومات عن انتمائهم إلى مجموعات أو منظمات إجرامية أو عن قيامهم بأنشطة إرهابية، وتهريب الأسلحة والمتفجرات والذخيرة والمواد الخام الاستراتيجية والسلع والتكنولوجيات التي يحتمل أن يكون لها استخدام مزدوج، والاتجار بهذه المواد، فضلا عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الخام المستخدمة في إنتاجها.
  • According to this act, a visa and entry into the country shall be denied to any foreign national for whom there is information that he/she is a member of a criminal group or organization or is involved in a terrorist activity, illicit trafficking and trade in arms, explosives, ammunitions, strategic raw materials, dual use goods and technologies as well as illicit trafficking in intoxicating and psychotropic substances and precursors and raw materials for their production (Article 10, para.
    ووفقا لهذا القانون، يُحظر إعطاء تأشيرة، أو دخول البلد، على أي مواطن أجنبي توجد بشأنه معلومات تتضمن عضوية في جماعة أو منظمة إرهابية، أو مشاركة في نشاط إرهابي، أو قيامه على نحو غير مشروع بالاتجار أو المتاجرة في الأسلحة أو المتفجرات أو الذخائر أو المواد الخام الاستراتيجية أو السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، إلى جانب الاتجار غير المشروع في المواد السامة أو المؤثرات العقلية أو المواد الأصلية أو الخامات الخاصة بإنتاجها (الفقرة الفرعية 3 من الفقرة 1 من المادة 10).
  • Strategic minerals and the raw materials needed by the United States and her allies and industries to make the products that American jobs depend on daily do not come from Queens, New York or Kansas; they come from dark and hostile continents few Americans dare to enter.
    فالمعادن الاستراتيجية والمواد الخام التي تحتاج إليها الولايات المتحدة وحلفاؤها وصناعاتها من أجل صنع المنتجات التي تعتمد عليها الوظائف الأمريكية يوميا لا تأتي من كوينز أو نيويورك أو كنساس؛ بل تأتي من قارات سوداء معادية لا يجرؤ الكثير من الأمريكان على دخولها.
  • “3. The transfer across the customs border of Turkmenistan of narcotic drugs, psychotropic, virulent, toxic, poisonous or radioactive substances, explosives, armaments, explosive devices, firearms or ammunition, nuclear, chemical, biological and other types of weapons of mass destruction, materials and equipment that may be used to make weapons of mass destruction and for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, strategically important raw materials, and cultural artefacts for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, if such act is committed without the knowledge of customs inspectors or is concealed from them through the fraudulent use of documents or means of customs identification, or involves the failure to make a declaration or the making of a false declaration, shall be punishable by imprisonment for three to eight years, with or without confiscation of property.
    “3 - يعاقب على نقل المخدرات والمؤثرات العقلية والمواد المنشطة أو التكسينية أو السمية أو المشعة أو المتفجرات أو الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة أو الأسلحة النارية أو الذخائر أو الأسلحة النووية أو الكيمياوية أو البيولوجية أو غيرها من أسلحة التدمير الشامل، والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها لصنع أسلحة التدمير الشامل والتي يخضع نقلها عبر الحدود الجمركية لتركمانستان لقواعد خاصة، والمواد الخام ذات الأهمية الاستراتيجية، والآثار الثقافية التي يخضع نقلها عبر الحدود الجمركية لتركمانستان لقواعد معينة، عندما ترتكب هذه الأعمال بدون معرفة مفتشي الجمارك أو تخفى عنهم بالاستخدام الاحتيالي للوثائق أو لوسائل التحديد الجمركي، أو بصورة تنطوي على الامتناع عن الإعلان أو القيام بإعلان كاذب، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات مع أو بدون مصادرة الأموال.
  • The transfer across the customs border of Turkmenistan of narcotic drugs, psychotropic, virulent, toxic, poisonous or radioactive substances, explosives, arms, explosive devices, firearms or ammunition, nuclear, chemical, biological and other types of weapons of mass destruction, materials and equipment that may be used to produce weapons of mass destruction and for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, strategically important raw materials, and valuable cultural artefacts for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, if such act is committed without the knowledge of or in concealment from customs inspectors or through the fraudulent use of documents or means of customs identification, or involves the failure to make a declaration or the making of a false declaration, shall be punishable by imprisonment for 3 to 8 years, with or without confiscation of property.
    يعاقب على النقل عبر الحدود الجمركية لتركمانستان المخدرات أو المؤثرات العقلية أو المواد المنشطة أو التكسينية أو السامة أو المشعة، أو المتفجرات، أو الأسلحة، أو الأجهزة المتفجرة، أو الأسلحة النارية أو الذخائر، أو الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو غيرها من أنواع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، والمواد والمعدات التي يمكن أن تستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل، التي يخضع نقلها عبر الحدود الجمركية لتركمانستان لقواعد خاصة، والمواد الأولية ذات الأهمية الاستراتيجية، والمصنوعات اليدوية الثقافية القيّمة التي يخضع نقلها عبر الحدود الجمركية لتركمانستان لقواعد معينة، إذا ارتكبت هذه الأعمال دون معرفة مفتشي الجمارك أو بإخفائها عنهم أو باستخدام الوثائق أو وسائل التعريف الجمركي بصورة احتيالية، أو عدم الإعلان عنها أو القيام بإعلان كاذب، بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 8 سنوات، مع أو دون مصادرة الأموال.
  • Transport across the customs border of Turkmenistan of narcotics; psychotropic, virulent, toxic, poisonous, radioactive or explosive substances; arms; explosive devices; firearms or ammunition; nuclear, chemical, biological and other types of weapons of mass destruction; materials and equipment which may be used to create weapons of mass destruction and in respect of which special regulations have been established governing transport across the customs border of Turkmenistan; strategically important raw materials; valuable cultural objects in respect of which special regulations have been established governing transport across the customs border of Turkmenistan, if these acts are committed without the knowledge of or in concealment from customs control or with the fraudulent use of documents or customs identification methods or are accompanied by a failure to declare goods or a false declaration of goods,
    يعاقب على نقل المخدرات والمؤثرات العقلية والمواد المنشطة أو التكسينية أو السمية أو المشعة أو المتفجرات؛ أو الأسلحة؛ أو الأجهزة المتفجرة؛ أو الأسلحة النارية أو الذخائر؛ أو الأسلحة النووية أو الكيمياوية أو البيولوجية أو غيرها من أسلحة التدمير الشامل؛ والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها لصنع أسلحة التدمير الشامل والتي يخضع نقلها عبر الحدود الجمركية لتركمانستان لقواعد خاصة، والمواد الخام ذات الأهمية الاستراتيجية؛ والآثار الثقافية القيِّمة التي يخضع نقلها عبر الحدود الجمركية لتركمانستان لقواعد خاصة، عندما ترتكب هذه الأعمال بدون معرفة مفتشي الجمارك أو تخفى عنهم بالاستخدام الاحتيالي للوثائق أو لوسائل التحديد الجمركي، أو بصورة تنطوي على الامتناع عن إعلان البضائع أو القيام بإعلان كاذب عنها،
  • (3) The transfer across the customs border of Turkmenistan of narcotic drugs, psychotropic, virulent, toxic, poisonous or radioactive substances, explosives, arms, explosive devices, firearms or ammunition, nuclear, chemical, biological and other types of weapons of mass destruction, materials and equipment that may be used to make weapons of mass destruction and for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, strategically important raw materials, and cultural artefacts for which special rules have been established regarding their transfer across the customs border of Turkmenistan, if such act is committed without the knowledge of customs inspectors or is concealed from them through the fraudulent use of documents or means of customs identification, or involves the failure to make a declaration or the making of a false declaration, shall be punishable by imprisonment for three to eight years, with or without confiscation of property.
    (3) يعاقب على نقل المخدرات والمؤثرات العقلية والمواد المنشطة أو التكسينية أو السمية أو المشعة أو المتفجرات أو الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة أو الأسلحة النارية أو الذخائر أو الأسلحة النووية أو الكيمياوية أو البيولوجية أو غيرها من أسلحة التدمير الشامل، والمواد والمعدات التي يمكن استخدامها لصنع أسلحة التدمير الشامل والتي يخضع نقلها عبر الحدود الجمركية لتركمانستان لقواعد خاصة، والمواد الخام ذات الأهمية الاستراتيجية، والآثار الثقافية التي يخضع نقلها عبر الحدود الجمركية لتركمانستان لقواعد معينة، عندما ترتكب هذه الأعمال بدون معرفة مفتشي الجمارك أو تخفى عنهم بالاستخدام الاحتيالي للوثائق أو لوسائل التحديد الجمركي، أو بصورة تنطوي على الامتناع عن الإعلان أو القيام بإعلان كاذب، بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 8 سنوات مع أو بدون مصادرة الأموال.