Textbeispiele
  • Oh, you wanna tell me more about this social scale?
    أترغب أن تخبرني أكثر حول هذا الجانب من المجتمع ؟
  • I had not idea he had reached so high in the social scale.
    قد وصل الى تلك المرتبه الاجتماعيه العاليه
  • So how does one move up this social scale of popularity?
    إذاً كيف يصعد الشخص في مقياس الشعبية الإجتماعي؟
  • No offence, but you're just simply on a different social scale.
    لا أقصد الإهانة . لكنك ببساطة .علي جانب مختلف من المجتمع
  • Because they are below you on the social scale. No. Wait a second there.
    .لأنّهم دون مستواك الإجتماعي - .كلا. إنتظرا لحظة -
  • At the lower end of the social scale, this raises the oldand vexing question of equality of opportunity.
    وعند النهاية السفلى من المدرج الاجتماعي سنجد أن هذا يثيرالسؤال القديم المزعج بشأن تكافؤ الفرص.
  • At the lower end of the social scale, 90 per cent of those, who were illiterate, lived and worked in deplorable conditions.
    و90 في المائة من هؤلاء أميون موجودون في أسفل السلم الاجتماعي، ويعيشون ويعملون في ظروف يرثى لها.
  • The problem of the Roma was very serious across Europe and they were at the bottom of the social scale in terms of income, employment, education, housing and health care.
    وقال إن مشكلة الغجر تكتسي خطورة بالغة في مختلف أنحاء أوروبا، وهم يوجدون في أسفل السلم الاجتماعي من حيث الدخل والعمل والتعليم والسكن والرعاية الصحية.
  • Based on a systematic pattern of social exclusion and lack of economic opportunities, indigenous communities are usually at the bottom of the social scale and their most vulnerable groups are often children and adolescents.
    ولما كانت مجتمعات الشعوب الأصلية تعاني بصفة مستمرة من الإقصاء الاجتماعي والحرمان من الفرص الاقتصادية، فعادة ما تشغل هذه المجتمعات أسفل السلم الاجتماعي وغالبا يمثل أطفالها وشبابها أكثر فئاتها حرمانا.
  • There are ever greater dangers of large-scale social chaos in that country.
    وهناك مخاطر كبيرة بأن تعم ذلك البلد فوضى اجتماعية واسعة النطاق.