Textbeispiele
  • The same analysis would apply if the restriction on transfer was contained in a licence of intellectual property.
    وينطبق التحليل نفسه عندما يكون القيد المفروض على الإحالة متضمَّنا في ترخيص للممتلكات الفكرية.
  • The approach may have a detrimental effect on many developing countries, whose economic growth may be limited by restrictions on transfers of data from industrialized countries.
    وقد يكون لهذا النهج أثر ضار على العديد من البلدان النامية التي قد تحد من نموها الاقتصادي القيود المفروضة على نقل البيانات من البلدان الصناعية.
  • Furthermore, Arab financial support has been slow in reaching the PA, owing to new restrictions on transferring funds to Palestinian banks.
    ويضاف إلى ذلك أن وصول الدعم المالي العربي إلى السلطة الفلسطينية ما برح يسير ببطء بالنظر إلى القيود الجديدة المفروضة على تحويل الأموال إلى المصارف الفلسطينية.
  • All unfair restrictions on the transfer of nuclear technology to developing countries should be lifted.
    ويتعين أن ترفع القيود المجحفة المفروضة على نقل التكنولوجيا النووية إلى البلدان النامية.
  • • Removal of discriminatory restrictions on the transfer of dual-use technologies;
    • إزالة القيود التمييزية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج؛
  • • Sixth: Removal of discriminatory restrictions on the transfer of dual-use technologies
    • سادسا - إزالة القيود التمييزية المفروضة على نقل التكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
  • Restrictions on technology transfer and acquisition needed to be reviewed and revised.
    ويتعين استعراض القيود على نقل التكنولوجيا واقتنائها وتنقيح هذه القيود.
  • There is no restriction on the transfer or exchange of funds.
    ولا توجد قيود على نقل الأموال أو تبادلها.
  • Among the incentives that apply to the establishment of offshore banks and trusts are that there are no exchange controls or restrictions on transfers of security and earnings may be retained offshore and repatriated freely.
    ومن الحوافز التي تطبق في حالة إنشاء المصارف الخارجية والصناديق الاستئمانية أنه لا توجد قيود على أسعار الصرف أو على تحويل السندات المالية، وأنه يمكن الاحتفاظ بالأرباح خارج الإقليم وتحويلها إلى الوطن بحرية.
  • Among the incentives that apply to the establishment of offshore banks and trusts are that there are no exchange controls or restrictions on transfers of security and earnings may be retained offshore and repatriated freely.
    ومن الحوافز التي تنطبق في حالة إنشاء المصارف الخارجيــــة والصناديـــق الاستئمانيـــة، أنـــه لا توجد قيود على أسعار الصرف أو تضييقات على تحويل السندات المالية وأنه يمكن الاحتفاظ بالأرباح خارج البلد وتحويلها إلى الوطن بحرية.