Textbeispiele
  • Another point of view says that history is independent of individual will, determined by social conditions and relations of production, relations of production?
    وجهة نظر اخرى , تقول ان التاريخ مستقل عن الارادة الانسانية ويتحدد بالظروف الاجتماعية وعلاقة الانتاج
  • The Korean people completed the socialist transformation of the relations of production in towns and farm villages in only four to five years after the war.
    وأكمل الشعب الكوري التحويل الاشتراكي لعلاقات الإنتاج في المدن والقرى خلال فترة لا تزيد على أربعة أعوام أو خمسة أعوام بعد الحرب.
  • Companies needed to pay as much attention to their social relations of production as they did to the physical, and to be as attuned to their social licence to operate from surrounding communities as they were to the legal.
    إذ تحتاج الشركات إلى تكثيف الاهتمام بالجانب الاجتماعي للإنتاج زيادة على الجانب المادي، وأن تراعي ضرورة الحصول على الترخيص الاجتماعي من المجتمعات المحلية المجاورة بقدر ما تراعي الترخيص القانوني.
  • Limited benefits from economic expansion. Unequal relations of production and high urban unemployment rates have maintained very low returns to labour, even when the demand for that labour has risen substantially.
    الحصول على فوائد محدودة من التوسع الاقتصادي - لم تعد العلاقات غير المتكافئة بين الإنتاج وارتفاع معدلات البطالة في الحضر بأرباح كبيرة على القوى العاملة، حتى عندما زاد الطلب على هذه القوى زيادة كبيرة.
  • The Challenges Paper suggested comparing and adjusting final tariffs of related products.
    وقد اقترحت ورقة التحديات مقارنة التعريفات النهائية للمنتجات ذات الصلة وتكييفها.
  • (b) Enhanced revenue as a result of related products, services, and technologies;
    (ب) تعزيز الإيرادات نتيجة للمنتجات والخدمات والتكنولوجيا ذات الصلة؛
  • Governments in the region should take appropriate measures to enhance the cooperation and coordination of investigations related to production of and trafficking in MDMA.
    ينبغي لحكومات المنطقة أن تتخذ التدابير المناسبة لتعزيز التعاون والتنسيق في التحقيقات المتعلقة بانتاج عقار م. د. م. أ. والاتجار به. ونظرا لأن الاتجار بعقار م. د. م.
  • Serious consideration should be given to the development and utilization of domestic productive capacities and the related expansion of productive employment.
    وينبغي الاهتمام بصورة جادة بتنمية واستخدام القدرات الإنتاجية المحلية وما يتصل بها من توسيع للعمالة المنتجة.
  • UNCTAD should make a thorough assessment of these issues as they related to products of export interest to LDCs.
    كما ولا بد من النظر في المساهمة المحتملة للتكنولوجيات الجديدة.
  • UNCTAD should make a thorough assessment of these issues as they related to products of export interest to LDCs.
    وعلى الأونكتاد أن يقوم بتقييم مستفيض لهذه المسائل، ذلك أنها تتصل بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لأقل البلدان نمواً.