Textbeispiele
  • Payment on delivery.
    الدفع عند التسليم
  • Women were also entitled to a pregnancy subsidy, a lump-sum payment on delivery and equal access to family benefits.
    ويحق للمرأة أيضا الحصول على الإعانة في حالة الحمل وعلى مبلغ مقطوع عند الوضع واستحقاقات الأسرة.
  • The “payment on delivery” concept that was introduced in July 2004 means that ministries and programmes no longer receive automatic funding.
    ومؤدى مفهوم ”الدفع عند التسليم“ الذي أدخل في تموز/يوليه 2004 أن الوزارات والبرامج لم تعد تحصل على التمويل بشكل تلقائي.
  • The buyers refused to pay the price in advance asserting that the parties had agreed on payment after delivery.
    وقد رفض المشتريان أن يدفعا الثمن مقدما مؤكدين أن الأطراف قد اتفقت على الدفع بعد التسليم.
  • The preferred mode of payment is cash on delivery on more than 80 per cent of the sites.
    وتعتبر طريقة الدفع المفضلة في أكثر من 80 في المائة من المواقع هي طريقة الدفع نقدا عند التسليم.
  • UNOPS property, plant and equipment shall be sold on the basis of payments on or before delivery.
    تباع ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته على أساس تسديد المدفوعات عند التسليم أو قبله.
  • If the contract provides, for example, for the seller to extend credit to the debtor for a certain period of time before requiring payment, or provides for payment on delivery, the seller may incur substantial costs and suffer harm if by the time of the payment or the delivery the insolvency representative is no longer able to pay.
    فاذا كان العقد ينص، مثلا، على أن يوفر البائع ائتمانا للمدين لفترة زمنية معينة قبل أن يطالبه بالسداد، أو اذا كان ينص على الدفع عند التسليم، فان البائع قد يتحمل تكاليف باهظة أو يتكبد خسائر، اذا لم يعد ممثل الاعسار قادرا على الدفع بحلول موعد الدفع أو التسليم.
  • With regard to crimes pertaining to the distribution of obscene material, the criminal offense of selling obscene videotapes at video shops, and by means of distributing pamphlets, and using delivery methods including the Post Office's payment on delivery system have become noticeable. Recently, however, new forms of criminal offenses such as transmitting obscene images using the Internet and sales through Internet auctions of obscene videos are increasing.
    وفيما يتعلق بالجرائم ذات الصلة بتوزيع المواد الفاحشة، فإن ارتكاب الجريمة المتمثلة في بيع أشرطة الفيديو الفاحشة في محلات الفيديو، وعن طريق توزيع النشرات، واستخدام طرق التوصيل بما في ذلك نظام الدفع عند الاستلام المطبق في مكاتب البريد، أصبح من الأمور الملحوظة، بيد أنه في الآونة الأخيرة أخذت تتزايد أشكال جديدة للجرائم من قبيل بث الصور الفاحشة باستخدام الإنترنت والمبيعات عن طريق مزادات أشرطة الفيديو الفاحشة على الإنترنت.
  • (c) Except as provided for in paragraph (b) above, property shall be sold on the basis of payments on or before delivery.
    (ج) باستثناء ما نص عليه في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه، يجري بيع الممتلكات على أساس تسديد القيمة لدى أو قبل التسليم.
  • Except as provided for in rule 110.22 above, property shall be sold on the basis of payments on or before delivery.
    باستثناء ما نص عليه في القاعدة 110-22 أعلاه، يجري بيع الممتلكات على أساس تسديد القيمة لدى التسليم أو قبل ذلك.