Textbeispiele
  • The non-delivery of in-kind government contributions created an additional burden on project resources.
    المساهمات الحكومية العينية إلى خلق عبء إضافي على موارد المشروع.
  • conditions to be fulfilled, including the Tribunal's general conditions of contract and implications for non delivery;
    '5` الشروط التي ينبغي الوفاء بها، بما في ذلك الشروط العامة للعقد التي تحددها المحكمة والآثار المترتبة على عدم التسليم؛
  • Article 51 deals with partial non-delivery and delivery of partially non-conforming goods.
    تتعامل المادّة 51 مع عدم التسليم الجزئيّ وتسليم بضائع غير مطابقة بصورة جزئيّة.
  • Avoidance for non-delivery during additional period of time (article49 (1) (b))
    فسخ العقد لعدم التسليم خلال الفترة الإضافيّة (المادّة 49(1)(ب))
  • (e) Conditions to be fulfilled, including UNOPS general conditions of contract and implications of non-delivery;
    (هـ) الشروط التي ينبغي استيفاؤها، بما في ذلك الشروط العامة لعقود المكتب وما يترتب على عدم التسليم؛
  • Each Mission will receive one non-transferable “delivery vehicle decal”.
    وستُمنح كل بعثة شارة من “شارات مركبات التوصيل” غير القابلة للتحويل.
  • Numerous non-viral delivery mechanisms have also been created.
    وتم أيضاً ابتكار آليات توصيل عديدة لا تعتمد على الفيروسات.
  • As a result of the non-delivery it was not paid the balance of the contract price of FRF 385,000.
    وكنتيجة لعدم التسليم، لم يُدفع لها الرصيد المتبقي من سعر التعاقد وقدره ٠٠٠ ٣85 فرنك فرنسي.
  • (v) Conditions to be fulfilled, including the United Nations general conditions of contract and implications for non-delivery;
    '5` الشروط التي يتعين استيفاؤها، بما فيها الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، والآثار التي تترتب على عدم التسليم؛
  • This activity was limited by a shortage of vaccines owing to non-delivery by the contracted suppliers.
    وقد حد من أثر النشاط العجز الحادث في اللقاحات بسبب عدم قيام الموردين بالتسليم.