Textbeispiele
  • Paragraph 7: loan commitment measures
    الفقرة 7: التدابير المتعلقة بالالتزام بتقديم قروض
  • Development banks, likewise, increased their loan commitments in 1999.
    كما أن مصارف التنمية رفعت عام 1999 مستوى التزامات الإقراض المقدمة منها.
  • (c) Evidence of an irrevocable loan commitment to the fund;
    (ج) دليل على التزام لا رجعة فيه لدى الصندوق بشأن القروض؛
  • The Bank is currently working on a programme for the $700 million (in loans) committed at the Paris III conference.
    ويعمل البنك الدولي حالياً على تنفيذ برنامج تكلفته 700 مليون دولار أمريكي (في شكل قروض)، وهو المبلغ الذي تم الالتزام به في مؤتمر باريس الثالث.
  • Types of co-finance include grants, loans, and committed in- kind supports.
    وتشمل أنواع التمويل المشترك المنح والقروض وأشكال الدعم العيني المربوطة.
  • In addition to short-term domestic debt, the PA had accumulated by the end of 2002 external debt amounting to $855 million, which is the disbursed outstanding debt out of total loan commitments of $1,236 million.
    وبالإضافة إلى الديون الداخلية القصيرة الأجل، تراكمت على السلطة الفلسطينية حتى نهاية عام 2002 ديون خارجية وصلت إلى 855 مليون دولار، وهو مبلغ الدين القائم المصروف من أصل مجموع التزامات القروض البالغ 236 1 مليون دولار.
  • New loan commitments in 1998 served to increase the Bank's lending for population and reproductive health activities substantially to $426 million from a low of $234 million in 1997.
    وقد نتجت عن التزامات الإقراض الجديدة في عام 1998 زيادة كبيرة في الإقراض المقدم من البنك للأنشطة السكانية وأنشطة الصحة الإنجابية، فارتفع إلى 426 مليون دولار بعد أن هبط في عام 1997 إلى أدنى قيمة بلغها وهي 234 مليون دولار.
  • However, had the present measures been taken in consortium at the regional level, these channels alone could have represented a commitment to and public insurance for long-term loans committed to regional development in the long run.
    بيد أن التدابير الحالية لو اتخذت في إطار اتحاد مالي على الصعيد الإقليمي، لكانت هذه القنوات بمفردها ستمثل التزاما بالقروض الطويلة الأجل وتأمينا من القطاع العام لها، وهي القروض المرصودة للتنمية الإقليمية على المدى البعيد.
  • In any case, what is important for a secured creditor is that rejection of a security agreement does not terminate or otherwise impair the secured obligations already incurred or extinguish the security right and that financial contracts and loan commitments are frequently excepted from the scope of insolvency laws governing the treatment of contracts more generally (see Insolvency Guide, part two, chap. II, paras.
    وأيا كان الأمر فالمهم للدائن المضمون هو أن لا يؤدي رفض الاتفاق الضماني إلى إنهاء الالتزامات المضمونة المتكبّدة بالفعل أو النيل منها على نحو آخر أو إلى إنهاء الحق الضماني، وأن العقود المالية والتزامات القروض تُستثنى، في كثير من الأحيان، من نطاق قوانين الإعسار التي تحكم معاملة العقود بصفة أعم (انظر دليل الإعسار، الجزء الثاني، الفصل الثاني، الفقرات 208-215).
  • In particular, I advised the Bank on legal matters concerning Trade related loan/credit agreements and other arrangements for the availability of Foreign Exchange to meet the Loan Commitments either by the Bank of Zambia itself or the Government of the Republic of Zambia.
    وأسديت النصح، بصفة خاصة للمصرف بشأن مسائل قانونية تتعلق بالتجارة المتصلة باتفاقات القروض/الائتمان وغيرها من الترتيبات من أجل توفر القطع الأجنبي لدفع التزامات القروض إما عن طريق مصرف زامبيا ذاته أو حكومة جمهورية زامبيا.