Textbeispiele
  • The legal tender currency of Gibraltar is the pound sterling.
    وعملة التعامل النقدي القانونية في جبل طارق هي الجنيه الإسترليني.
  • The legal tender currency of Gibraltar is the pound sterling. Government of Gibraltar currency notes in circulation on 31 March 2001 stood at ₤12.68 million.
    والعملة القانونية لجبل طارق هي الجنيه الاسترليني، وفي 31 آذار/مارس 2001 بلغت قيمة العملة الورقية المتداولة لحكومة جبل طارق ما مقداره 12.68 مليون جنيه استرليني.
  • Though San Marino is not a member of the EU, it adopted the euro as its legal tender through an appropriate currency union agreement.
    ومع أن سان مارينو ليست عضوا في الاتحاد الأوروبي، فقد اعتمدت اليورو عملة قانونية عبر إبرامها اتفاقا خاصا باعتماد العملة نفسها.
  • The Working Group may also wish to note that the commentary will clarify that the term “money” in the Guide is intended to refer to, and only to, legal tender, i.e. the currency currently in use as a medium of exchange authorized by a government.
    ولعلّ الفريق العامل يودّ أيضا أن يلاحظ أنّ التعليق سوف يوضّح أن التعبير "نقود" الوارد في الدليل يُقصد به الإشارة إلى العملة القانونية لا غير، أي العملة المتداولة حاليا كوسيلة صرف بإذن من الحكومة.
  • Cash transactions are also subject to oversight; the entity subject to oversight (article 103 EOSF) is required to provide, on forms specifically designed for that purpose, information on its cash transactions in legal tender or foreign currency in excess of such amounts as the Superintendence of Banks may set from time to time.
    وتخضع المعاملات النقدية أيضا للرقابة. ويتعين على الكيان الخاضع للرقابة (المادة 103 من القانون الأساسي للنظام المالي) تقديم معلومات عن معاملاته النقدية التي تجري من خلال سند قانوني أو باستخدام مبالغ بالعملات الأجنبية تفوق ما تحدده هيئة الرقابة على المصارف من وقت لآخر، وذلك باستخدام الاستمارات المخصصة لذلك الغرض.
  • The Working Group may also wish to note that the commentary will clarify that the term “money” in the Guide is intended to refer to, and only to, legal tender, that is, the currency currently in use as a medium of exchange authorized by a Government.
    ولعلّ الفريق العامل يودّ أيضا أن يلاحظ أنّ التعليق سوف يوضّح أن التعبير "النقود" الوارد في الدليل يُقصد به الإشارة إلى العملة القانونية لا غير، أي العملة المتداولة حاليا كوسيلة صرف بإذن من الحكومة.
  • However, Circular No. 1,680 of 29 September 2003 of the Stocks and Securities Commission states that insurance firms, securities brokers, fund management companies and security deposit companies must take the necessary measures to maintain information about operations carried out by individuals or legal entities of any kind involving payment to the entity of a cash amount in legal tender or foreign currency, singly or in installments, exceeding the equivalent of US$ 10,000, with the exception of operations carried out by institutional investors, just as information must be maintained concerning operations by individuals or legal entities that may be characterized as suspicious.
    ومن ناحية أخرى، ينص التعميم رقم 1680 الصادر في 29 أيلول/سبتمبر 2003 عن الإدارة العليا للأوراق المالية والتأمين، على أنه يتعين على شركات التأمين وسماسرة الأوراق المالية وشركات إدارة الأموال وإيداع الأوراق المالية اتخاذ الإجراءات اللازمة للاطلاع على العمليات التي يقوم بها الأشخاص الطبيعيون أو الاعتباريون، أيا كان نوعها إذا انطوى الأمر على أن يُدفع إلى أي من هذه الكيانات مبلغ نقدي مرة واحدة أو على دفعات بالعملة المحلية أو الأجنبية يعادل 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك فيما عدا العمليات التي تقوم بها مؤسسات الاستثمار. كما يتعين الاطلاع على أي عمليات ذات طابع مشبوه يقوم بها أشخاص طبيعيون أو اعتباريون.