Textbeispiele
  • In some of the countries visited government intervention in market prices was introduced.
    وفي بعض البلدان التي تمّت زيارتها كان تدخّلٌ حكومّي في سوق الأسعار.
  • Commodities became an embarrassing subject following the failure of UNCTAD-engineered paradigms of state intervention, negotiated price stabilization and supply agreements, and stabilization funds.
    وأصبحت السلع الأساسية موضوعاً محرجاً بعد فشل النماذج التي صممها الأونكتاد وهي: تدخل الدولة، والاتفاقات التفاوضية بشأن تثبيت الأسعار والإمداد، وصناديق التثبيت.
  • It is difficult to imagine how the first problem could be resolved by direct intervention to support prices.
    ومن الصعب تصور الكيفية التي يمكن بها حل أولى المشكلتين بالتدخل المباشر لدعم الأسعار.
  • The effects of trade liberalization and reduced interventions on price stability is not yet clear: some analysts estimate that liberalization will help stabilize prices, while others estimate that likely lower stockholdings will increase instability.
    وليس من الواضح بعد مدى تأثير تحرير التجارة والحد من التدخلات على استقرار الأسعار: ويقدر بعض المحللين أن تحرير التجارة سوف يساعد على استقرار الأسعار، بينما يقدر آخرون أن احتمالات انخفاض حيازات الأسهم قد تزيد من انعدام الاستقرار.
  • Developing countries should use all the tools at their disposal, including price interventions, quantitative restrictions and prudential regulations, in order to help manage international capital flows.
    وينبغي أن تستخدم البلدان النامية جميع الأدوات التي تحت تصرّفها، بما فيها التدخلات المتصلة بالأسعار، والقيود الكمية، والأنظمة التحوطية، من أجل المساعدة على إدارة تدفقات رؤوس الأموال الدولية.
  • Government intervention in benchmark prices can bejustified in the name of macroeconomic management or regulatoryaction to improve the provision of public goods andservices.
    ويمكن تبرير التدخل الحكومي في الأسعار القياسية باسم إدارةالاقتصاد الكلي أو العمل التنظيمي من أجل تحسين توفر المنافع والخدماتالعامة.
  • Reversing the long-term decline in real commodity prices through intervention in markets is unlikely unless very strong political will and commitment are present.
    ومن غير المرجح عكس اتجاه انخفاض الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية على الأجل الطويل عبر التدخل في الأسواق، إلا إذا وُجدت إرادة سياسية والتزام قويان جداً.
  • What the British proposal would lead to is an intervention in the pricing of Iraqi crude oil, which would entail the complete destruction of the relationship between supplier and buyer.
    والنتيجة النهائية، غير المذكورة في القرار هي استخدام النفط العراقي لعنصر للنفوذ، لأنه سيكون تحت رقابة شديدة، وتحويل سوق النفط، وإبقاء هذا السوق في صالح المشتري في جميع الأوقات وليس في صالح البائع.
  • An important conclusion of the Expert Meeting was to recognize that knowledge and the Internet were public goods. In this light, government intervention to ensure reasonably priced Internet access was justified.
    ومن الاستنتاجات الهامة التي خلص إليها اجتماع الخبراء ما يتمثل في الاعتراف بأن المعارف وخدمات شبكة الإنترنت هي من المنافع العامة، وعلى هذا الأساس، يعتبر تدخل الحكومات من أجل ضمان إمكانية استخدام شبكة الإنترنت بتكلفة معقولة تدخلاً مبرراً.
  • The key message of the analysis of the economic implications of tobacco control, as summarized in the World Bank study entitled Curbing the Epidemic: Governments and the Economics of Tobacco Control, is that reducing tobacco use through taxation and a set of non-price interventions can have a significant impact on health outcomes, without harming most economies.
    وتتمثل الرسالة الرئيسية لتحليل الآثار الاقتصادية لمكافحة التبغ، وفقا لموجزها الوارد في “كبح جماح الوباء: الحكومات واقتصاديات مكافحة التبغ”، في أن تقليل استخدام التبغ، عن طريق الضرائب ومجموعة من التدخلات التي لا تتصل بالأسعار، يمكن أن يكون له تأثير واضح على الجوانب الصحية بدون إلحاق أضرار بمعظم الأنظمة الاقتصادية.