Textbeispiele
  • Adaptability, determination, perseverance and the careful husbanding of resources will continue to be our watchwords in this endeavour.
    وإن التكيف والعزم والمثابرة واستخدام الموارد بحذر ستظل شعارات نهتدي بها في هذا المسعى.
  • My Special Representative has asked the Provisional Institutions to better coordinate Kosovo's emergency services so as to close gaps, eliminate duplication and husband scarce resources.
    وطلب ممثلي الخاص من المؤسسات المؤقتة العمل على تحسين تنسيق خدمات الطوارئ المقدَّمة في كوسوفو من أجل سد الثغرات والقضاء على الازدواجية وتسخير الموارد الشحيحة على أفضل نحو.
  • The US, and other Western donors, should instead help Egyptto husband its resources, which are often misspent in an effort toplacate its people.
    يتعين على الولايات المتحدة، وغيرها من الجهات المانحةالغربية، أن تسارع بدلاً من ذلك إلى مساعدة مصر في تدبير وتسخيرمواردها، التي تبدد غالباً في محاولة لاسترضاء شعبها.
  • First: we must husband this resource, and use it efficiently, while limiting the impact on the environment by delivering cleaner coal and using cleaner ways to generate fossil fuels.
    الأول: علينا تسخير هذا المصدر واستخدامه بفعالية فيما نعمل على الحد من تأثيراته السلبية على البيئة، بتجهيز فحم أنظف، وإتباع طرق أنظف للحصول على الوقود الأحفوري.
  • Control of wives resources by husbands resulting in the diversion of loans granted to women for domestic and other expenditure.
    • سيطرة الأزواج على موارد الزوجان مما يسفر عن تحويل القروض الممنوحة للمرأة عن مسارها فيما يتعلق بالنفقات المحلية وغيرها من النفقات.
  • For we shall never be able to cooperate effectively on how to husband the scarce resources of our planet, how to prevent the degradation of the environment, as long as so many are trapped in hopeless poverty.
    فلن نتمكن أبدا من التعاون بشكل فعال في الحفاظ على موارد كوكبنا الشحيحة وفي منع تدهور البيئة ما دام هناك هذا العدد الكبير من البشر المحاصرين بالفقر.
  • The procedure followed by the courts in deciding whether to allow polygamy is based on a determination of whether there are objective and exceptional circumstances that warrant polygamy and on whether the husband has sufficient resources to support two families in such a way that they enjoy all rights to housing and welfare on an equal footing.
    فالمنهجية التي سار عليها القضاء في الإذن بالتعدد، تقوم على التأكد من المبررات الموضوعية والاستثنائية للإقدام على التعدد، من جهة، ومن جهة أخرى، على مدى التوفر على الموارد الكافية لإعالة أسرتين وتمكينهما من جميع الحقوق في السكن والرعاية على قدم المساواة.