Textbeispiele
  • In the United States, SRI has grown between 1999 and 2001 in an otherwise depressed market.
    كما أن الاستثمار المتسم بالمسؤولية الاجتماعية قد زاد في الولايات المتحدة فيما بين عام 1999 و2001 في سوق لولاه لكانت راكدة.
  • Depressed insurance markets have made the insurance industry less selective of those whom they insure.
    وأدت أسواق التأمين الكاسدة إلى جعل صناعة التأمين أقل انتقاء للجهات التي تشملها بتأمينها.
  • This crisis has exacerbated the already depressed equity markets in the United States and in some other countries, to the detriment of the real economy.
    وأدت هذه الأزمة إلى تفاقم حالة أسواق الأسهم التي كانت تعاني أصلا من الركود في الولايات المتحدة وفي بعض البلدان الأخرى، الأمر الذي أضر بالاقتصاد الحقيقي.
  • Moreover, the exodus of expatriates from the country continued to depress overall market activity, particularly in the real estate, trade and services sectors.
    وعلاوة على ذلك، استمر كساد السوق بشكل عام، خصوصاً في قطاعات العقارات، والتجـــــارة، والخدمـــــات، بسبب خروج الأجانب بأعداد كبيرة من البلد.
  • Throughout the economic turmoil of recent years and especially in the current depressed financial market, cultural property has proved to be a good investment.
    وقد تبيّن، عبر الاضطراب الشديد الذي شهده الاقتصاد في الأعوام الأخيرة، وتشهده بصفة خاصة الأسواق المالية الراكدة حاليا، أن الممتلكات الثقافية تشكّل استثمارا جيّدا.
  • In some countries, inward FDI has indeed helped to halt dwindling production and export revenues, resulting from years of underinvestment and depressed world market prices.
    وقد تأكد في بعض البلدان، أن الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الداخل، ساعد على إيقاف تدني إيرادات الإنتاج والصادرات، والذي حدث نتيجة لسنوات من قلة الاستثمار وانخفاض الأسعار في الأسواق العالمية.
  • Oil prices may fall once these shocks dissipate, butspeculative effects could keep them relatively high, weakening theworld economy and depressing stock markets.
    وقد تهبط أسعار النفط بمجرد انقشاع هذه الصدمات، ولكن تأثيراتالمضاربة قد تُـبْـقي الأسعار مرتفعة نسبياً، مما سيؤدي بالضرورة إلىإضعاف اقتصاد العالم ويتسبب في كساد أسواق البورصة.
  • Our concern is that someone might dump them on the market to depress prices or...
    قلقنا بأنّ شخص ما قَدْ يَتخلّصُ منهم في السوق ليقلل الأسعارِ أَو
  • Their farmers then dump their product on the market, thus depressing prices for farmers elsewhere.
    وعندئذ يغرق زارعوهم السوق بإنتاجهم، مما يخفض الأسعار بالنسبة للزارعين في كل مكان.
  • On food aid, while emergency aid seems less controversial, food aid in non-emergency situations raises more concerns, as support through the local sale of shipped food commodities (monetization) may depress market prices for locally produced staples and discourage local activity.
    وفيما يتعلق بالإعانات الغذائية، ففي حين تثير الإعانات في الحالات الطارئة جدلاً أقل، فإن الإعانات الغذائية في الحالات غير الطارئة تثير شواغل أكثر لأن الدعم المقدم عن طريق بيع المواد الغذائية المستوردة محلياً (التسييل) قد يؤدي إلى خفض أسعار السوق بالنسبة للمحاصيل المنتجة محلياً وتثبيط النشاط المحلي.