Textbeispiele
  • In 2002, the consolidated capital base of domestic banks grew by 14.4 per cent to $48.5 billion.
    وفي عام 2002 أيضا، نمت القاعدة الرأسمالية الإجمالية للبنوك المحلية بنسبة 14.4 في المائة، فبلغت 48.5 بليون دولار.
  • Our priority is to consolidate and capitalize on what has been achieved.
    وتتمثل أولويتنا في توطيد واستثمار ما تم إنجازه.
  • Europe has capitalized on globalization to consolidate itsposition as the world’s major economy and trader.
    ولقد استفادت أوروبا أيضاً من العولمة في تعزيز مكانتهاباعتبارها الاقتصاد الرئيسي والتاجر الأساسي على مستوىالعالم.
  • Meanwhile, consolidation of capital markets of the new members with those of EU is also taking place.
    وفي هذه الأثناء يحصل أيضا توحيد للأسواق الرأسمالية للأعضاء الجدد مع أسواق الاتحاد.
  • Developments on the ground have not yet reached an irreversible point at which we can say that the authority of the Transitional Federal Government (TFG) in and around the capital has been consolidated.
    والتطورات على أرض الواقع لم تصل بعد إلى نقطة لا رجعة فيها حيث يمكننا القول عندها إن سلطة الحكومة الاتحادية الانتقالية توطدت في العاصمة وحولها.
  • As markets become increasingly internationalized and open and admit competition, the FS sector sees a process of M&As, driven largely by the need for economic efficiency from economies of scale and consolidating capital and human resources.
    ومع تزايد تدويل الأسواق وانفتاحها وقبولها بالمنافسة، يشهد قطاع الخدمات المالية عمليات اندماج واحتياز، تحركها إلى حد كبير الحاجة إلى تحقيق الكفاءة الاقتصادية عن طريق وفورات الحجم ودمج الموارد الرأسمالية والبشرية.
  • In recent years, the Chinese Government has, on the basis of China's national conditions, formulated and pursued a sound macroeconomic policy and has committed itself to improving the rule of law, encouraging competition, revitalizing enterprises, nurturing capital markets, consolidating the financial system, tapping domestic savings and investment potential and improving its capacity to respond to financial risks.
    وفي الأعوام الأخيرة، صاغت الحكومة الصينية واتبعت، على أساس الظروف الوطنية للصين، سياسة اقتصادية كلية سليمة وألزمت نفسها بتحسين سيادة القانون، وتشجيع المنافسة، وتنشيط المؤسسات، وتعزيز أسواق رأس المال، وتوطيد النظام المالي، واستخدام المدخرات المحلية وإمكانية الاستثمار، وتحسين قدراتها للتصدي للمخاطر المالية.
  • The international financial system was the most effective means for promoting development and reducing poverty, through mobilization of the necessary external funding by facilitating international capital flows, consolidating ODA at the target level of 0.7 per cent of gross national income of the developed countries and implementing the external debt relief commitments already undertaken.
    وقال إن النظام المالي الدولي هو أكثر الوسائل فعالية لتعزيز التنمية والحد من الفقر عن طريق تعبئة التمويل الخارجي الضروري, وذلك بتيسير التدفقات المالية الدولية وتدعيم المساعدة الإنمائية الرسمية على مستوى هدف الـ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو، وتنفيذ التزامات تخفيف عبء الديون الخارجية المتعهد بها بالفعل.
  • My visit has also allowed me to focus on one issue I consider of capital importance for the consolidation of democracy under the rule of law, namely the strengthening of the judicial branch of governance.
    وقد سمحت لي زيارتي بالتركيز على مسألة أعتبرها ذات أهمية قصوى بالنسبة لترسيخ الديمقراطية القائمة على سيادة القانون، ألا وهي مسألة تعزيز الجانب القضائي من الحكم.
  • Within the Social Reactivation Policy, four structural strategies promoted greater gender equality: human capital development and employment; consolidation of the social protection system; the network for comprehensive attention to the population living in extreme poverty and the promotion of microcredit.
    وفي إطار سياسة الإنعاش الاجتماعي تعمل أربع استراتيجيات هيكلية على تحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين: تنمية رأس المال البشري والعمالة؛ وتوطيد نظام الحماية الاجتماعية؛ وشبكة الانتباه الشامل للسكان الذين يعيشون في فقر مدقع؛ وتعزيز الائتمان الصغير.