Textbeispiele
  • In cases where the hedged pledge amount is received before the maturity of the derivative financial instrument, management may close the derivative contract before maturity on a case-by-case basis based on an assessment of the underlying economic case.
    وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.
  • Both claimant banks purchased the promissory notes before their maturity dates.
    وقام المصرفان المطالبان بشراء السندات الإذنية قبل مواعيد استحقاقها.
  • Claims may also be conditional, contingent and not mature at the time of commencement (the latter would generally be subject to a deduction for the unexpired period of time before maturity).
    ويمكن أن تكون المطالبات مشروطة أو احتمالية أو لم يحل أجلها بعد وقت بدء الاجراءات (تخضع المطالبات الأخيرة عادة لاقتطاع عن الفترة الزمنية غير المنقضية قبل حلول أجلها).
  • Claims may also be conditional, contingent and not mature at the time of commencement (the latter would generally be subject to a deduction for the unexpired period of time before maturity).
    ويمكن أن تكون المطالبات مشروطة أو احتمالية أو لم يحل أجلها وقت بدء الاجراءات (تخضع المطالبات الأخيرة عادة لاقتطاع عن الفترة الزمنية غير المنقضية قبل حلول أجلها).
  • Translating that into today's African reality, it seems that we all have a lot of lions to deal with before maturity is reached and the future of Africa is secured.
    فـإذا تـُـرجم هذا المثل إلى واقع أفريقي قائم اليوم، سيبـدو أن لدينا جميعا كثيرا من الأسود علينا أن نتعامل معها قبل الوصول إلى سـن النضج وقبل أن يصبح مستقبل أفريقيا مطمئنـا.
  • This would include, for example, presenting it for payment, or, if default occurs before maturity, even selling it to a third party and using the proceeds to pay the grantor's obligation.
    وقد يشمل ذلك، على سبيل المثال، إبرازه للسداد، أو حتى بيعه لطرف ثالث واستخدام العائدات لسداد التزام المانح إذا حدث تقصير قبل موعد الاستحقاق.
  • Hey, Santana, you mature area before you come, right?
    مهلا، سانتانا، كنت تنضج منطقة قبل أن تأتي، أليس كذلك؟
  • The question whether or not salam sukuk can be traded before their maturity raised a huge debate among scholars.
    وقد أثارت مسألة ما إذا كان يجوز الاتجار بصكوك السَّلَم قبل حلول موعد استحقاقها مناقشة ضخمة بين الفقهاء.
  • Exchanges of Brady bonds involve their replacement by new issues of the international bonds before their maturity.
    ويتم مبادلة سندات برادي عن طريق استبدالها بإصدارات جديدة في السندات الدولية قبل موعد الاستحقاق.
  • In cases where the hedged pledge amount is received before the maturity of the derivative financial instrument, the management may close the derivative contract before maturity on a case-by-case basis based on an assessment of the underlying economic case.
    وفي الحالات التي يُستلم فيها مبلغ التعهد المغطى قبل تاريخ استحقاق الصك المالي المشتق، يجوز للإدارة إنهاء العقد المشتق قبل موعد الاستحقاق على أساس كل حالة على حدة، واستنادا إلى تقييم ما يكمن وراء ذلك من ظروف اقتصادية.