Textbeispiele
  • Prevention and counselling before and after HIV tests;
    الوقاية والاستشارة قبل وبعد اختبارات فيروس الإيدز؛
  • Before and after HIV-test counselling was provided;
    تم توفير الاستشارات لفيروس الإيدز قبل وبعد الاختبارات؛
  • A 2001 act provides for all testing to be voluntary and requires a person's informed consent and that counselling should be provided both before and after testing.
    ويقضي قانون صدر في عام 2001 بأن تكون جميع الاختبارات طوعية وأن تتطلب موافقة صريحة من الشخص المعني مع توفير المشورة قبل الاختبار وبعده.
  • Throughout the public health system, we will implement efforts for the pharmaceutical prevention of the mother-to-child transmission of AIDS, including counselling services before and after testing, and for the provision of alternatives to breastfeeding, in order that more infants can come into this world without being infected by AIDS.
    وسنبذل جهودا في نظام الصحة العامة برمته من أجل الوقاية بالأدوية من انتقال الإيدز من الأم إلى الطفل، بما في ذلك الخدمات الاستشارية قبل الفحص وبعده، ومن أجل توفير بدائل لبن الأم، حتى يتمكن المزيد من الأطفال الرضع المجيء إلى هذا العالم دون أن يصابوا بالإيدز.
  • Furthermore, the programme of the Coordination Committee to combat HIV/AIDS (CCS-SIDA) is aimed at gradually improving the psychological and medical care provided to HIV positive individuals by providing them with counselling before and after HIV tests.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن برنامج اللجنة الوطنية لمكافحة مرض الإيدز يتضمن أيضا تحسينا تدريجيا لمتابعة ذوي المصلية الإيجابية نفسيا وطبيا، وذلك بتقديم المشورة إليهم قبل اختبارات فيروس نقص المناعة وبعدها.
  • Under a 2000 ministerial resolution, all pregnant women attending medical check-ups, regardless of the stage of their pregnancy, must be tested for HIV antibodies and receive counselling before and after the test.
    وبموجب قرار وزاري صدر في عام 2000، فإن جميع النساء الحـوامل اللاتي يتلقين متابعة طبيـة، أيا كانت مرحلة حملهن، يتعين أن يخضعن لفحص للكشف عن وجود الأجسام المضادة للفيروس وأن يتلقين مشورة قبل إجراء الفحص وبعده.
  • The Office worked with some resettlement States to promote the provision of counselling before and after HIV-testing in the context of resettlement procedures and to ensure respect for confidentiality.
    وتعاونت المفوضية في العمل مع عدد من الدول التي يعاد فيها توطين اللاجئين لدعم توفير المشورة قبل اختبار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبعده في إطار إجراءات إعادة التوطين وكذلك لتأمين احترام السرية.
  • The programme also includes psychological assistance before and after HIV tests, with the aim of improving the quality of life and the life expectancy of people living with HIV/AIDS.
    ويشتمل البرنامج أيضاً على تقديم المساعدة النفسانية قبل وبعد فحص الإيدز بغية تحسين نوعية الحياة والعمر المتوقع للمصابين بهذا الفيروس.
  • Furthermore, the CCS-SIDA programme is gradually improving the psychological and medical care available to HIV-positive individuals: it provides counselling before and after HIV tests and seeks to improve the quality of life and the life expectancy of infected individuals.
    وعلاوة على ذلك، فإن برنامج لجنة التنسيق المعنية بمكافحة مرض الإيدز يشجع أيضا على تهيئة تحسين تدريجي للمشاركة النفسية والطبية للأشخاص ذوي الحصيلة الإيجابية، فهو يقدم النصح اللازم قبل وبعد المحاولات المتصلة بعلاج فيروس نقص المناعة، ويسعى بالتالي إلى تعزيز نوعية الحياة، بل والعمر المتوقع، للأشخاص المصابين.