Textbeispiele
  • Comparative religion.
    .الدين المقارن
  • - What was your major? - Comparative religion.
    ماذا كانت تخصصك؟ - مقارنة الأديان -
  • What was your major? Comparative religion.
    ماذا كانت تخصصك؟ - مقارنة الأديان -
  • It would also be useful to know whether Hungary had taken any measures to promote the study of comparative religions, since ignorance was often a source of intolerance.
    كما أنـه من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت هنغاريا قد اتخذت أي ترتيبات لتشجيع دراسة الأديان المقارنة، إذ أن الجهل كثيرا ما يكون مصدرا للتعصـب.
  • Experts of the three monotheistic religions and their specific cultures would seek new forms of dialogue by going beyond the conventional framework of the history of compared religions.
    وسيبحث خبراء الديانات التوحيدية الثلاث وثقافاتها الخاصة عن أشكال جديدة للحوار عن طريق تجاوز الإطار التقليدي لتاريخ الأديان المقارنة.
  • The Committee commends the enactment, in 2001, of the Law on Advertisement, which contains a provision prohibiting advertisements in the media unfavourably comparing religions, professions, sexes, ages, social status, languages and ethnic groups, or promoting racial discrimination and discord.
    وتثني اللجنة على سن القانون الخاص بالإعلان في 2001، الذي يتضمن حكماً يحظر بث إعلانات في وسائط الإعلام تقارن على نحو ينتقص من شأن الأديان، والمهن، والرجال أو النساء، والفئات العمرية، والمركز الاجتماعي، واللغات والجماعات الإثنية، أو تحرض على التمييز العنصري أو تشجع على الخلاف.
  • It is also recalled that the majority of the population professes to belong to a particular religion, namely the Roman Catholic Church, which limits the relevance of comparative religion.
    ومما تجدر الإشارة إليه أيضا أن أغلبية السكان ينتمون إلى ديانة واحدة، أي الكنسية الكاثوليكية الرومانية، مما يحد من الحاجة إلى مناهج الدراسات الدينية المقارنة.
  • In addition to the judicial principles and safeguards provided for in the Constitution and the law (in particular the Criminal Code, the Press Code and the laws governing the practice of religious beliefs), several mechanisms and initiatives have been implemented, including: the Carthage Charter on Tolerance in the Mediterranean (1995), the Tunis Call for Dialogue among Cultures and Civilizations (2001), the Ben Ali Chair for Dialogue among Civilizations and Religions (2001), the international prize of the President of the Republic for Islamic studies (2002), the Tunis Forum for Peace (2003), the Centre for research and studies on the dialogue among civilizations and compared religions, and the Tunis Declaration on the Alliance of Civilizations.
    وإضافة إلى المبادئ والضمانات القانونية التي ينص عليها الدستور وتنص عليها التشريعات (وبخاصة المجلة الجنائية، ومجلة الصحافة والقوانين التي تضمن ممارسة الشعائر الدينية)، وُضع العديد من الآليات والمبادرات، منها: عهد قرطاج للتسامح (1995)؛ ونداء تونس من أجل الحوار بين الحضارات (2001)؛ وكرسي بن علي الجامعي لحوار الحضارات والأديان (2001)؛ وجائزة رئيس الجمهورية العالمية للدراسات الإسلامية (2002)؛ ومنتدى تونس للسلام (2003)؛ ومركز البحوث والدراسات للحوار بين الحضارات والأديان المقارنة؛ وإعلان تونس للتحالف بين الحضارات.
  • Ms. Belmihoub-Zerdani reiterated her indignation at the reference in the oral responses comparing the Muslim religion in Albania to other Muslim countries; it was derogatory and insulting to the Arab world and to Islam in general.
    السيدة بلميهوب - زرداني أكدت مجددا غضبها الشديد إزاء الإشارة في الردود الشفهية التي قارنت بين الديانة الإسلامية في ألبانيا وفي البلدان الإسلامية الأخرى؛ وقالت إن في هذا ازدراء وسبّا للعالم العربي والإسلام بوجه عام.
  • In the working group on interfaith dialogue and religious education, we discussed the role of comparative studies of different religions in finding common values and promoting understanding and identified best practices in religious teachings, and also discussed their universal applicability.
    في الفريق العامل المعني بالحوار بين الأديان والتعليم الديني، ناقشنا دور الدراسات المقارنة لمختلف الديانات في إيجاد القيم المشتركة وتعزيز التفاهم، وحددنا أحسن الممارسات في التعليم الديني، وناقشنا تطبيقها الشامل.