Textbeispiele
  • Strengthening national and local partnerships: improved standby capacities
    تعزيز الشراكات الوطنية والمحلية: تحسين القدرات الاحتياطية
  • This procedure serves to identify standby capacity to some degree.
    وتتخذ الإدارة القرار النهائي في هذا الشأن.
  • • Support the efforts of the European Union and other regional entities to develop a standby capacity
    • دعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى التي ترمي إلى تكوين قدرات احتياطية
  • • Support the efforts of the European Union and other regional entities to develop standby capacities
    • دعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى التي ترمي إلى تكوين قدرات احتياطية
  • - Developing and sustaining international, regional and national preparedness and standby capacity
    - بناء قدرة للتأهب وقدرة احتياطية والمحافظة عليهما على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني.
  • UNHCR requires material support from States to establish standby capacity (Humanitarian Security Officers).
    تتطلب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعماً مادياً من الدول لإنشاء قدرة تأهب (موظفو أمن في الشؤون الإنسانية).
  • We look forward to more details regarding the proposed method to enhance standby capacities.
    ونتطلع إلى الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن الأسلوب المقترح لتعزيز القدرات الاحتياطية.
  • I think the development of a standby capacity is important in that respect.
    وأعتقد أن إعداد قدرة على أساس احتياطي عمل هام في هذا الشأن.
  • A gender standby capacity has been established to deploy experts to work with clusters on gender equality programming.
    وأُنشئت قدرة احتياطية معنية بالمسائل الجنسانية لإيفاد خبراء للعمل مع المجموعات الفئوية في وضع البرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
  • OHCHR also takes an active role in the development of the inter-agency Protection Standby Capacity (PROCAP).
    كما تضطلع المفوضية بدور نشط في تطوير القدرات الاحتياطية للحماية المشتركة بين الوكالات.
Notices
  • The capacity that is designed to be used when part or all of the prime source of power is interrupted.